"El verde claro es más relajante que el verde oscuro."

Traducción:Light green is more relaxing than dark green.

June 18, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/maribel346491

Coloco the y me lo da incorrecto

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

The light green is more relaxing than the dark green. Aceptada.

May 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/rob_howe

Sin contexto, esta oración es difícil. :( Pongo "The light green is more relaxing than the dark green." pero estaba marcado mal.
Pensé que se refería a latas específicas de pintura.

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/n4661156

1.- than se usa para comparar, that también es " Que" , pero no para comparaciones.

2.- Yo tengo entendido que cuando uno se refiere a Colores Bright es sinonimo de " Clear" , coloqué Bright green y me Rebotó..

November 4, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.