1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Как отношения между мальчико…

"Как отношения между мальчиком и его отцом."

Перевод:Like the relationship of a boy with his father.

March 22, 2014

11 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Soloric

Like a relationship between a boy with his father Разве такой вариан не корректен?


https://www.duolingo.com/profile/ignatchelovejov

As the relationships - почему нет?


https://www.duolingo.com/profile/DimaViliso

Зачем здесь нужен неопределенный артикль "а" перед словом "отношения"? Разве это исчисляемое существительное?


https://www.duolingo.com/profile/arublyovskaya

Задание немного неккоректное(где нужно переводить именно с рус. на англ.) Непонятно, интересуются ли как отношения у этого мальчика с его отцом или же сравнивают каким-то образом выходит...раз уж правильный ответ "Like.........." Я же думала про первый вариант и тоже начала "How is........."


https://www.duolingo.com/profile/KirillBelarus

Сбивает с толку что перед relationship надо ставить a. А переведено как отнощения...


https://www.duolingo.com/profile/AndreyDenisov

В каких случаях правильно relationship, а в каких — relationshipS ? Like relationship between the boy and his father не принял без S.


https://www.duolingo.com/profile/Astra-san

Почему не принимается " How is...."?


https://www.duolingo.com/profile/mskupr

Я тоже сначала не понял. Написал how is... Но предложение- то не вопросительное. Поэтому какой здесь how, конечно like


https://www.duolingo.com/profile/SOj8

Удалите это задание или измените. Тут нет сказуемого, а стоит точка в конце.


https://www.duolingo.com/profile/AntoNotnA

Я ответил like relationships of a boy with his father, а мне ошибка - здесь необходим артикль a..

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.