1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He never makes dinner."

"He never makes dinner."

Traducción:Él nunca hace la cena.

June 19, 2017

73 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EliasReyes16

Nosotros en México podemos decir que alguien no hace de cenar o que alguien no hace la cena y entendemos qué es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/LuisFGutierrez1

Si Elias PEEERO ooooo hacer de cenar o hacer la cena se refiere a COCINARLA UNO MISMO en Mexico o en la PATAGONIA.


https://www.duolingo.com/profile/juliana318377

No seria "He never makes the dinner"?


https://www.duolingo.com/profile/carlosd0602

juliana: en inglés no se antepone el THE junto a dinner


https://www.duolingo.com/profile/Jose253343

Gracias por explicarlo


https://www.duolingo.com/profile/JosLuisMar31659

Sara, gracias por la aclaración sobre la oración de hacer la cena


https://www.duolingo.com/profile/LuisFGutierrez1

NUNCA en español se HACE LA CENA en el sentido de CENAR. Se puede HACER LA CENA si YO la COCINO. Ejemplo...Mi amor...HOY yo HAGO LA CENA es decir YO ME ENCArGO DE LA COCINA. Duolingo debe saber que somos mas de 20 naciones americanas que hablamos español peeeero cada una de esta naciones ha desarrollado algunas peculiaridades idiomaticas.


https://www.duolingo.com/profile/jeannecampos.s

El nunca prepara la cena


https://www.duolingo.com/profile/anamafercomes

La respuesta es confusa.


https://www.duolingo.com/profile/Emy402541

Iba bien pero.... Puse hacer en lugar de hace x'd


https://www.duolingo.com/profile/saulcortes638357

Ese es sans de undersuap


https://www.duolingo.com/profile/Cristin618167

❤❤❤❤ el que lo lea


https://www.duolingo.com/profile/Jose232258

Perdón, me equivoqué...


https://www.duolingo.com/profile/Marina944221

¿Si tocaría traducir el nunca hace la cena podría incluirse la palabra The ? quedando así: he never makes the dinner


https://www.duolingo.com/profile/Antony51374

Mi respuesta era correcta mi error fue no comocar la tilde y por eso me lo tomaron como malo


https://www.duolingo.com/profile/pilar571301

El nunca prepara la cena. Aceptada


https://www.duolingo.com/profile/jose414741

Al final del examen siempre se detiene


https://www.duolingo.com/profile/alessia612401

Español: El nunca hace la cena Ingles: He never makes dinner


https://www.duolingo.com/profile/JessHebert3

Porque no es "The dinner? "


https://www.duolingo.com/profile/JuanjoCabe1

"El nunca cena" y punto desde Madrid Castilla spain


https://www.duolingo.com/profile/JuanjoCabe1

El no cocina en la noche


https://www.duolingo.com/profile/gaelEsau2

es el no me la cena


https://www.duolingo.com/profile/Tita963903

Bueno a veces se maltrata el español


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoArturo

En español se puede decir el nunca cena


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoArturo

Anteiomente me equivoqué en el comentario, disculpen


https://www.duolingo.com/profile/JuanesVasq2

Preparar y hacer en esta oración es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/pablo921375

Al final uno no sabe si es que en inglés se dicen las cosas de una forma o si Duolingo adapta el inglés a su forma de hablar el español


https://www.duolingo.com/profile/rosario625833

Q ondaaas razas q tal estan ajajajajaja


https://www.duolingo.com/profile/MarcelinoV981604

Cenar o merendar es lo mismo y/o no hay traduccion del ingles de merienda por lo tanto deverian corregir como buena


https://www.duolingo.com/profile/lourdes225187

No se dice en español "El hace cena". Se dice "El no cena" o "El no prepara la cena" según lo que se quiera decir.


https://www.duolingo.com/profile/Jonathan947210

Fuera del tema... Quiero saber como se pone foto de perfil


https://www.duolingo.com/profile/Nereida809163

Hacer la cena o el desayuno es prepararlo, no comerlo. Sólo decimos no desayunamos o no cenamos.


https://www.duolingo.com/profile/DannielGonnzalez

Cena = Merienda Eso deberían aumentar porque es lo mismo y sale como error.


https://www.duolingo.com/profile/MaryluzDur2

Hace y prepara la cena es igual. Agradezco la oportunidad que nos brindan de aprender. Felicitaciones por tan excelente programa!!


https://www.duolingo.com/profile/Sabela404210

No 'hacemos cena', 'cenamos'.


https://www.duolingo.com/profile/carolina468665

Se puede decir tambien preparar o hacer la cena las dos estan bien


https://www.duolingo.com/profile/Freddy724317

La cena o merienda es lo mismo...


https://www.duolingo.com/profile/ReneG81

También es válido decir "Él nunca hace de cenar"


https://www.duolingo.com/profile/RosalindaO939644

No se dice el nunca hace cena se dice el nunca cena


https://www.duolingo.com/profile/eduestev33

dnde esta mal mi tespuesta , si la pregunta es el nunca hace la cena , y respondo lo mismo en español donde esta el error


https://www.duolingo.com/profile/AngelaHern696840

El nunca prepara la cena


https://www.duolingo.com/profile/Sergio349986

Esta mal es ,el nuca hace la cena


https://www.duolingo.com/profile/LuisFGutierrez1

bUENO..PUSE LO QUE DUO QUIERE QUE PONGA Peeeeeeero eso esta MAL MAL. Hacer la cena en Español significa COCINARLA, HACERLA poniendo los ingredientes etc etc etc etc


https://www.duolingo.com/profile/KristinaLa884270

'El nunca cocino la cena


https://www.duolingo.com/profile/oseasrafae

Hacer es sinónimo de preparar


https://www.duolingo.com/profile/Esteban849168

También se dice en español: El nunca cena


https://www.duolingo.com/profile/Amador102311

que diferencia hay entre " el nunca cena " y " el nunca hace la cena " creo que ninguna.


https://www.duolingo.com/profile/marialourdes123

Una cosa es cenar (lo que vendría siendo comer) y la otra es hacer la cena (cocinar)


https://www.duolingo.com/profile/JosLuisMar31659

En español es correcto decir El nunca cena, el verbo hacer està demas.


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Esta oración no se refiere a cenar sino a preparar la comida para la cena.


https://www.duolingo.com/profile/DomenicaPr6

Tienes mucha razón


https://www.duolingo.com/profile/RutZelaya

Pero hay dice "el nunca HACE la cena" ocea que no la prepara


https://www.duolingo.com/profile/LuisFGutierrez1

Cuidado RUT al escribir tus comentarios. Pusiste ...Pero hay dice..bla bla. ESE HAY es del verbo HABER ejemplo..NO HAY NADA PARA CENAR etc etc Debiste poner...Ahi la i acentuada. Este ahi es un ADVERBIO DE LUGAR. Si no cuidamos la manera de escribir, no podemos reclamaar a Duolingo sus meteduras de PATA.


https://www.duolingo.com/profile/TerryCasani21

¿makes significa "quitarle la vida a"?


https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

No, makes es el verbo to make que significa hacer.


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Eso sería "take [someone's] life".


https://www.duolingo.com/profile/valentina908740

Noo terry joel casani valencia

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.