1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She usually eats lunch here."

"She usually eats lunch here."

Traducción:Ella usualmente come el almuerzo aquí.

June 19, 2017

157 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lio426033

Ella usualmente almuerza aqui


https://www.duolingo.com/profile/Rantos

Ella usualmente almuerza aquí


https://www.duolingo.com/profile/jomagasa

(ella) suele almorzar aquí / (ella) normalmente almuerza aquí...


https://www.duolingo.com/profile/JhonathanFlores

Porque el programa pone como error ella usualmente almuerza aqui??


https://www.duolingo.com/profile/cucu.rucho

Supongo por que no estás escribiendo el verbo comer...(eat)


https://www.duolingo.com/profile/MercedesMa953409

A mí me ha pasado igual. En estos casos hay que advertirlo en la bandera, para que corrijan este error


https://www.duolingo.com/profile/kidingles

Ella usualmente almuerza aquí


https://www.duolingo.com/profile/jats818935

Hola, alguien me podria esplicar por favor, escribi "Ella usualmente come su almuerzo aqui" senti que era correcto y no me quede satisfecho con que me marcara error. Alguien podria explicarmelo por favor.


https://www.duolingo.com/profile/Ligy690977

Por que en tu traduccion estas usando el posesivo "su" esto sería:

She usually eat "her" lunch here


https://www.duolingo.com/profile/aly239055

Agregaste "her" por eso no la aceptó. Pero no es incorrecta.

Tu oración:

She usually eats "her" lunch here.

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/jose297912

La frase eat lunch simplemente traducela como (almuerza) Lo mismo con otras como Eat dinner estoy haciendo asi y me marca bien creo son frases compuestas antes de traducir pensemos un poco suerte amigos


https://www.duolingo.com/profile/restauracion26

Porque no te está pidiendo el posesivo "su" que en inglés sería "her": her lunch sino el sustantivo "lunch", como un sustantivo general que se refiere a un almuerzo simplemente: sujeto+adverbio frecuencia+verbo en 3°persona+complementos=She+usually+eats+lunch. No se si te ayudaré con esta explicación


https://www.duolingo.com/profile/xman766924

Lo correcto es ella generalmente almuerza aqui


https://www.duolingo.com/profile/Sofia545645

Ella usualmente almuerza aqui suena mucho mejor que ella usualmente come su almuerzo aquí


https://www.duolingo.com/profile/DavidIriar5

En español comer el almuerzo se llama almorzar. Se expresa mejor la frase asi: ella usualmente almuerza aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Antonio964489

You are the master:very good


https://www.duolingo.com/profile/Paula584225

La redacción no corresponde al español. Presenta errores


https://www.duolingo.com/profile/alfareria818

En español no se dice comer el almuerzo, si no almorzar.


https://www.duolingo.com/profile/mcasanas

usualmente almuerza va separado


https://www.duolingo.com/profile/BrisaNazario

No entiendo a mi me apareció respuesta correcta pero en rojo y yo escribí como era y me bajaron un punto no se vale


https://www.duolingo.com/profile/DustinGorra

Lo había puesto bien y me pone mal


https://www.duolingo.com/profile/StrawAshBerry

Yo puse "Ella usualmente come aquí" y me lo acepto. A alguien más le pasó?


https://www.duolingo.com/profile/MujerLuna3

En Argentina y otros paises, almorzar (lunch) es un verbo (have lunch). Pero en esta frase, "lunch" está como sustantivo. Se refiere a algo que se come entre el desayuno y la comida del medio día. En España también se usa , "alumuerzo" como sustantivo, ya que puede ser un bocata (sandwich) por ejemplo. Por eso "Ella come el amuerzo", como podría decir, "ella come un bocata". Nos informa que es algo que come entre comidas (breakfast, lunch or dinner).


https://www.duolingo.com/profile/beto946806

En español esta mal decir comen el almuerzo o comen la comida, se dice almuerzan o comen


https://www.duolingo.com/profile/LuisEnriqu798300

En español existe el verbo "almorzar" y también "merendar" y cuando se usan no se les antepone el verbo "comer"


https://www.duolingo.com/profile/Fernando412308

Está mal redactada, van separadas.


https://www.duolingo.com/profile/Alfred669761

Por que "eats" y no "eat"


https://www.duolingo.com/profile/Owen345251

Por que es tercera persona.


https://www.duolingo.com/profile/familiamar7

cuando es he, she o it se le agrega la s


https://www.duolingo.com/profile/depachon

es por la conjugacion del verbo.


https://www.duolingo.com/profile/Manuela071997

Porque se refiere a She, a ella. Conjugar el pronombre personal de tercera persona(she, he, it) se hace siempre añadiendo una 's' al verbo.


https://www.duolingo.com/profile/gomita1173

Ella suele almorzar aquí


https://www.duolingo.com/profile/katsuo616142

Esta mal la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/luissanche176862

¿Esta bien cuando se dice, ella usualmente COME su almuerzo aquí?, porque podría pensarse que ella usualmente SE INYECTA su almuerzo!!! Es redundante!!


https://www.duolingo.com/profile/luissanche176862

En español, cuando se habla de una ración del día, NO se repite. Es el caso de la comida (la cena), no puedes decir en español; ella usualmente no come la comida aquí!!!


https://www.duolingo.com/profile/JoseOscarT4

Ella suele comer su almuerzo aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Eclipse11092

Usualmente y suele son el mismo significado


https://www.duolingo.com/profile/appt21

Yo pensé que era "has lunch"


https://www.duolingo.com/profile/Adri96MH

Ella suele comer aqui (para españa)


https://www.duolingo.com/profile/LuanaMansi

Lo pronuncie bien con mi voz ¡QUE RAYOS SALIO MAL!


https://www.duolingo.com/profile/marianela177342

No esta evaluando bien la aplicación por favor revisar


https://www.duolingo.com/profile/Lhuertasoto

Lo respondi igual y no lo valido


https://www.duolingo.com/profile/OscarGarzo15

Ella usualmente almuerza aquí. Puede ser otra forma correcta de decirlo


https://www.duolingo.com/profile/Mila74476

En España lusa palabra usualmente no se usa en demasia es mas comunn decir generalmente.entonces de deberia aceptar tambien en la respesta o cambiar el usually


https://www.duolingo.com/profile/NahuelRide

Ella usualmente almuerza aquí


https://www.duolingo.com/profile/borowsky212

Y no podria ser " she usually lunch here" para simplificar?


https://www.duolingo.com/profile/Mirian891260

No. Xq lunch no es un verbo. Y la oración lleva el verbo en este caso es eat. Son reglas gramaticales en Inglés


https://www.duolingo.com/profile/GriseldaRa311818

Yo piendo que mi respuesta es correcta Usualmente ella como el almuerzo aqui


https://www.duolingo.com/profile/lorena.est2

Usualmente y normalmente significan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Antonio964489

Uso y norma es parecido .


https://www.duolingo.com/profile/lorena.est2

Usualmente y normalmente significan lo mismo, deberían darla por válida


https://www.duolingo.com/profile/jorgerobay5

Escribi correctamente


https://www.duolingo.com/profile/victor694713

Cuando almuerzo y cuando desayuno porfavor


https://www.duolingo.com/profile/Andrea971896

Ella usualmente almuerza aquí


https://www.duolingo.com/profile/inma165496

No se dice en castellano de España come el almuerzo se dice toma el almuerza aqui


https://www.duolingo.com/profile/Vhv41

Dejen ver el error


https://www.duolingo.com/profile/felipesoto991817

pónganse de acuerdo en algunas oraciones escriben almuerzo, o desayuno ,es lo mismo o cambia según uds , o la oracion


https://www.duolingo.com/profile/natalia495498

Ella usualmente almuerza aqui


https://www.duolingo.com/profile/cesar285978

Ella usualmente almuerza aquí. Es una. Mejor traduccion


https://www.duolingo.com/profile/Leonardo278481

Ella usualmente almuerza aquí. Debe ser válido


https://www.duolingo.com/profile/KarenCorry1

su almuerozo o el almuerzo es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Les97641

Yo puse, ella acostumbre a comer aqui. Y la tuve buena


https://www.duolingo.com/profile/margafita2

Ya está dicho, las máquinas no entienden la flexibilidad del lenguaje.


https://www.duolingo.com/profile/MarcoAnton111023

It's thesame!...check it!


https://www.duolingo.com/profile/Aida531828

Esta correcto y me coloca incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Tere801799

"SUELE" y "NORMALMENTE" son expresiones muy utilizadas en español, al menos en España, mucho más que "USUALMENTE". La aplicación debería de actualizarse.


https://www.duolingo.com/profile/Alex929308

Y lunch y desayuno no es lo mismo??


https://www.duolingo.com/profile/MujerLuna3

Breakfast es desayuno. Lo que no estoy 100% segura es si Lunch puede ser la comida del medio día y lo que comes entre el desayuno y la comida del medio día


https://www.duolingo.com/profile/HersonBarr

Yo escribi lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/HolguerVid

La respuesta es correcta y me la dieron como mala. Por que?


https://www.duolingo.com/profile/loren444949

Ella normalmente almuerza aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Luis495908

No estoy de acuerdo con la traducción entiendo que con ella usualmente almuerza a qui es suficiente no ahi que espesificar tanto


https://www.duolingo.com/profile/Miriam87651

Ella usualmente almuerza aquí, es tambien correcto en español


https://www.duolingo.com/profile/EdgardoMoi1

Ustedes me dan opción de usar "suele" en lugar de "usualmente" pero me la dan de mala


https://www.duolingo.com/profile/NorbeyLpez

si dice almorzar parque la cambia lo que debe decir es (Ella usualmente almuerza aquí)


https://www.duolingo.com/profile/Mariliana90429

Error en la corrección


https://www.duolingo.com/profile/Alonso733750

Esta bien mi respuesta "Usualmente ella no come aquí" ni me agrada que este mal


https://www.duolingo.com/profile/Martin633730

Se debería traducir sin el verbo comer. Ella normalmente, almuerza aquí.


https://www.duolingo.com/profile/RosaVegaGo

Mi respuesta, es correcta, no me la acepto y me quito una vida


https://www.duolingo.com/profile/Lamasochali

una pregunta en que unidad se encuentra esta pregunta??????


https://www.duolingo.com/profile/CosmeCarde

ESTA TRADUCCIÓN ES DEMASIADO PESADA PARA EL ESPAÑOL.


https://www.duolingo.com/profile/anamontiel20

Ella esualmente come su almuerzo aqui. No es la correcta redaccion de la oracion.


https://www.duolingo.com/profile/RUSSO1971

Fuck you you stupuid duolingo!!!


https://www.duolingo.com/profile/Aida436711

Por qué me pones mal si esta bien. No es justo.


https://www.duolingo.com/profile/Mirian891260

Ella usualmente come el almuerzo aquí. Traducción


https://www.duolingo.com/profile/Saciela

Una consulta, porque no se pone eats the lunch?


https://www.duolingo.com/profile/william632835

Nadie dice el almuerzo, normalmente se mencion su almuerzo o sencillamente almuerza


https://www.duolingo.com/profile/Carmen564344

Me puso en la traduccion que en usually estaba mal porque puse ella SUELE comer el almuerzo aqui . Usually tambien es suele


https://www.duolingo.com/profile/Anabela960673

No esty de.acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/IakiSuinag

"suele comer" en vez de "come" no estaría bien?


https://www.duolingo.com/profile/ZulmaCrden

La respuesta es correcta y me la toma mal


https://www.duolingo.com/profile/JuanDavidG509241

Ella almuerza aquí es una traducción correcta. En español, almorzar equivale a comer al almuerzo.


https://www.duolingo.com/profile/kidingles

Estaba a punto de responder y le pique por acvidente por esta razon odio duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Judit282843

"Come su almuerzo"? En serio?


https://www.duolingo.com/profile/EzequielTo751422

Ella usualmete come el almuerzo aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Anilet13

Y ahora si me lo acepta, duolingo es un estafador de corazones


https://www.duolingo.com/profile/gilmer747449

Ella usualmente almuerza aquí


https://www.duolingo.com/profile/LeoCampos309065

Usualmente el almuerzo o su almuerzo es lo mismo! Hdlv


https://www.duolingo.com/profile/Mar109653

En español nose dice "come el almuerzo", se dice come o almuerza


https://www.duolingo.com/profile/AlfredoGus12

TENGO UNA QUEJA...ustedes en uno de los exámenes refieren.....Completa la Traducción y ponen: YO HAGO LA CENA USUALMENTE ( colocan esta palabra al final) y para uno completar la oración escriben I USUALLY MAKE .........(colocándolo después del pronombre) . Pero en este ejercicio traduzco y escribo usualmente al final ( tan igual como ustedes lo escribieron en un ejercicio anterior ) y me lo dan como mala.....no entiendo.....necesoto una respuesta


https://www.duolingo.com/profile/darioMatam1

Por que me marca mal cuanso estoy poniendo exactamente lo mismo que la traduccion.


https://www.duolingo.com/profile/RocioAlmnz

Me puso el error cuando yo escribo exactamente como dice que debí escribirlo con acento y todo y aún así me dio error


https://www.duolingo.com/profile/JohanRomn

Debería de aceptar "ella usualmente almuerza aquí", pero lo marca como error.


https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos443298

Es lo mismo que yo escribi... por que me ponen mal la respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/abrahanbar10

No entiendo por que la respuesta no fue aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/MariselaRo145597

En español mi respuesta también es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/lenier541249

Creo que lo escribi bien y no lo asecta


https://www.duolingo.com/profile/Lolailo560217

En otra fease pyse primero usualmente y me la dio incorrecta y ahora la pongo despues del verbo y me la da incorrecta. En español creo que no importa el orden


https://www.duolingo.com/profile/jrojasespinoza

El usualmente almuerza aquí, es lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/briantferr

Ella suele desayunar aquí!

Me la pusieron mal


https://www.duolingo.com/profile/MaraAlejan981783

Hola!! Alguien me podria decir , cuando vamos a decir "ella almuerza aqui" o "ellos almuerzan todos los dias" en vez de decir "ellos comen almuerzo" o talvez eat lunch, quiere decir almuerza


https://www.duolingo.com/profile/jhonatan679927

Tmb podria ser frankly(francamente o pues)


https://www.duolingo.com/profile/jmeza4

Por un tilde y un.


https://www.duolingo.com/profile/Esteban728419

El programa no permitió organizar la frase


https://www.duolingo.com/profile/leo977770

Es ella (usualmente come aquí el almuerzo)


https://www.duolingo.com/profile/josue639341

Ella suele comer el almuerzo aquí.


https://www.duolingo.com/profile/JosSnchezG5

Se apretó un botón equivocadamente.


https://www.duolingo.com/profile/MauricioNi464380

Ella suele / usualmente almorzar aqui / traducido. La redpuesta es validad o correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Rin698956

Decir que "ella usualmente come el almuerzo aqui" no esta mal pero yo como chilena puedo decir que no es la forma mas normal de decirlo...idk


https://www.duolingo.com/profile/CarmenSast3

Creo se d ve ampliar respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Diana587319

Em español se dice auetza y eso ed lo correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Diana587319

Ella usualmente sñmurtza aqui es CORRECTO


https://www.duolingo.com/profile/jakelinepa410342

Adi es el escrito si no es asi digan porque esta bien


https://www.duolingo.com/profile/Raquel818825

En español nadie usa usualmente se utiliza normalmente, o suele usualmente no es muy usado en España


https://www.duolingo.com/profile/GsusDF

¿En serio algún hispanoparlante utiliza la palabra "usualmente" en su vida? No tiene ni pies ni cabeza..


https://www.duolingo.com/profile/Grace696594

En México usamos la palabra lunch como almuerzi


https://www.duolingo.com/profile/inma666129

Usualmente y normalmente es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/AnaPatrici66624

Creo que el sistema se equivoco. La respondí bien.


https://www.duolingo.com/profile/Anbal137587

Me la toma mal siempre y tengo la misma respuesta que plantean cómo solución


https://www.duolingo.com/profile/LuisGF2

Siempre me sale mal esta


https://www.duolingo.com/profile/Becca428229

En español decimos mas la palabra desayuno que almuerzo y aqui marca la palabra desayuno como incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/sonny365152

Esta bien mi respueta


https://www.duolingo.com/profile/fita_2006

En español almorzar es un verbo


https://www.duolingo.com/profile/ana642120

No funciona el microfono


https://www.duolingo.com/profile/ana642120

No funciona microfono


https://www.duolingo.com/profile/RobertoPar323260

En Argentina se dice ella almuerza aqui. Estaria mal.decir come.el.almuerzo


https://www.duolingo.com/profile/RobertoPar323260

Esta mal en Argentina decir come el almuerzo


https://www.duolingo.com/profile/OscarBlue3

Resondi correctamente comparando con ma respuesta de la app pero lo marca como error


https://www.duolingo.com/profile/LennyDelCa2

Me colocan la palabra mal para q me de error


https://www.duolingo.com/profile/ronaldo865023

La respuesta coincide con doulingo, revisar


https://www.duolingo.com/profile/Juan757369

Ella usualmente almuerza aquí, it can be a right answer as well.


https://www.duolingo.com/profile/DareJones1

Usualmente es muy poco utilizado en español, se suele usar "normalmente" o "suele" o "habitualmente", wste último depende eel contexto.


https://www.duolingo.com/profile/DareJones1

Usualmente no es muy común en España, se suele gastar "normalmente"


https://www.duolingo.com/profile/JefriUrbin

no me gusta duolingo


https://www.duolingo.com/profile/cayente

ella usualmente almuerza aquí es correcto

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.