"Sheusuallyeatslunchhere."

Traducción:Ella usualmente come el almuerzo aquí.

Hace 1 año

74 comentarios


https://www.duolingo.com/lio426033

Ella usualmente almuerza aqui

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/puchamn

Ella usualmente almuerza aquí

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/jomagasa
jomagasa
  • 25
  • 25
  • 40

(ella) suele almorzar aquí / (ella) normalmente almuerza aquí...

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Elena735460

Estoy de acuerdo

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/jats818935

Hola, alguien me podria esplicar por favor, escribi "Ella usualmente come su almuerzo aqui" senti que era correcto y no me quede satisfecho con que me marcara error. Alguien podria explicarmelo por favor.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Ligy690977

Por que en tu traduccion estas usando el posesivo "su" esto sería:

She usually eat "her" lunch here

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/IsisPandor

Es incorrecto que pongas su almuerzo lo correcto sería "Ella usualmente come lonche aquí

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/olga112981

Ella usualmente come el almuerzo aqui

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/IsisPandor

Estas mal

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/xman766924

Lo correcto es ella generalmente almuerza aqui

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Patricia350593

Estoy de acuerdo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/IsisPandor

No es cierto

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/humberto950772

Creo q la respuesta va fe acuerdo a donde uno vive o me equivoco?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Paula584225

La redacción no corresponde al español. Presenta errores

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Daniel848760

Me parece demasiado estricta esta traduccion >[] (

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Fernando412308

Está mal redactada, van separadas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mcasanas

usualmente almuerza va separado

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/olga112981

Va separado? El que?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Sofia545645

Ella usualmente almuerza aqui suena mucho mejor que ella usualmente come su almuerzo aquí

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/MauricioAl921499

A mi me la puso mal por poner "su"

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Alfred669761

Por que "eats" y no "eat"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/depachon

es por la conjugacion del verbo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/familiamar7

cuando es he, she o it se le agrega la s

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alejandra663799

Por se tercera persona

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Owen345251

Por que es tercera persona.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/olga112981

Por tercera persona

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Manuela071997

Porque se refiere a She, a ella. Conjugar el pronombre personal de tercera persona(she, he, it) se hace siempre añadiendo una 's' al verbo.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Dianayansi

Porque es ella, se agrega "s" o "es" al final de cada verbo

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/MariaElozG

Porqué un espacio demás no entiendo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ZuleyvicAd

Está mal redactada, van separadas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/depachon

la traduccion "ella usualmente come aqui" esta bien escrita ya que van separadas

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SamuelCama849195

Yo tan poco entiendo

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/AndrsGarca886097

Por que no puede ser Usualmente ella come y tiene que ser ella usualmente come. Acaso no es lo mismo?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/pampa825027

ella usualmente come su almuerzo aqui, deberia ser valida. en esencia se dice lo mismo

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/MlleKC
MlleKC
  • 18
  • 11
  • 6

Almuerzo y desayuno no es lo mismo?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/JorgeDzz

Es lo mismo que pense. pero parece que no jeje

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/JesurCR
JesurCR
  • 25
  • 17
  • 16
  • 70

A ver, tenemos breakfast-lunch-dinner. En español breakfast sería desayuno y dinner cena. Lunch es la comida del mediodía. Si donde vives tú el desayuno es igual que el almuerzo entonces deberás usar la palabra que utilicéis para la comida del mediodía, pero no vale usar desayuno ya que supongo que será la primera comida del día, o sea, breakfast.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Antonia483188

Estoy de acuerdo. Pero en España tambien se almuerza y es equivalente a Breakfast. Lunch se refiere siempre como muy bien dices a la comida del medio dia.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Antonia483188

En inglés parece que si. En España desayuno es lo primero que tomas en cuanto te levantas q puede ser muy poca cosa. Luego se puede almorzar sobre las 9-11 mas tarde Lunch que siempre se refiere a la comida del medio dia.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/FunkyTime2

Porque tiene que ser "Ella usualmente come almuerzo aqui" porque seria igual "Ella usualmente almuerza aqui" y me lo conto mal porfavor solucionen eso

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/mafe924405

La Escribi Bien Y Me Sale Que No

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/galletaSkenda
galletaSkenda
  • 25
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2
  • 279

Ella normalmente almuerza aquí' es aceptada

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/juani804343

En la oración que nos ocupa: sobra come. ¿Que pensáis ustedes?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/juani804343

Él usualmente almuerza aquí.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/JessG.Alca

Estoy absolutamente de acuerdo, ya que es redundante "comer el almuerzo"....Como ud. lo señala se puede sustituir por "almuerza"

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Didier308878

Ella ususlmente come su almuerzo aqui

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Jenny591676

Usualmente ella almuerza aqui

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Ligy690977

Alguien sería tan amable de de irme por que esta mal si pongo al principio "Usalmente"

Usalmente ella come el lunch aquí

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Fernando167122

Es una puta vergüenza las correcciones que ponen

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/carloscast299777

Esta traduccuion es valida ... No es comun en español decir ella come el almuerzo... Lo normal es decir ella almuerza

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/karimsahak

Ella usualmente almuerza aquí

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/JavierCele2

También debería ser válido sustituir el "usually" por normalmente

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Francis684374

También se puede decir " Ella suele almorzar aquí". Lo admite como correcto.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/leticia525618

Seria : Oscar, normalmente almuerza aqui.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/leticia525618

Perdón , Ella normalmente come (almuerza) aqui.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Antonia483188

Estoy de acuerdo. Esto es lo que yo diria

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/T.J.MEX.

Recordemos que en español tambien usamos palabras que al formar una frase y traducirlas al ingles, salen sobrando, es lo mismo del ingles al español, son como auxiliares.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Angeles373225

Ella usualmente come el almuerzo aqui

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/bittyherrera

En español no se dice come el almuerzo, solamente almuerza.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Angel283581

Ella usualmente come su almuerzo no es correcto

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Antonia483188

En España es correcto. Ella come su comida aqui. La comida que se traduce lunch es la del medio dia. El almuerzo en España es la comida de la mañana.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/jamedinaz

Almorzar no es lo mismo que desayunar?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/AnaSofiaCo492757

Yo puse: "Ella usualmente como el almuerzo aquí" en vez de: "Ella usualmente come el almuerzo aquí" osea solo por una o en vez de una e :(

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/BerthaVela19

Es que yo no almuerzo , yo no se que es almuerzo

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/BerthaVela19

Segun yo lunch es lo que se come a media mañana , como los niños a la hora del recreo y se dice comer lonche

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/ManuelHern669945

Come el almuerzo (que suena fatal) y almorzar es lo mismo, o no?

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/RicardoOrt182176

Ella usualmente come su almuerzo aqui !

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/Sigromo

Ella usualmente desayuna aquí

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/GabrielleC463000

Ella usualmente come su almuerzo aqui

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/estrokis

Ella suele comer aquí el almuerzo

Hace 13 horas

https://www.duolingo.com/cesar816576

Su su suscribete y dale like si quieres

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/L53DB

En español, se debe de asignar el posesivo al objeto directo, por lo que la traduccion debe ser "Ella usualmente (habitualmente) come SU almuerzo aqui

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/olga112981

Su-no; el almuerzo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Antonia483188

Correcto pero lunch en España nunca es almorzar.. C7andi uno se levanta desayuna al poco almuerza al medio dia come a la tarde merienda y por la noche cena. Lunch es la comida.

Hace 1 mes
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.