"The boy is under the desk."

Traducción:El niño está debajo del escritorio.

June 19, 2017

29 comentarios

Ordenado por discusión principal

https://www.duolingo.com/profile/AxelGarcia372541

Desk es escritorio no mesa

July 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lupita201006

No entiendo, pongo bn la oración y me ponen q esta mal. ??????


https://www.duolingo.com/profile/gus727570

Porque son unos idiotas por eso!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Betzabel411745

A mi me costo un poco de trabajo


https://www.duolingo.com/profile/ClementeTornero

es lo mismo El niño esta debajo de el escritorio. Están mal.


https://www.duolingo.com/profile/eleonor97760

Habla muy rápido y no se le entiende


https://www.duolingo.com/profile/Zazil887714

Atiendan dicho error ya que no permite pasar


https://www.duolingo.com/profile/E3D0A

del -
Se trata de la contracción entre la preposición «de» y el artículo determinado «el».


Entonces por que no acepta ? …
El niño está debajo de el escritorio.


https://www.duolingo.com/profile/Erika163526

Porque en español es gramaticalmente incorrecto decir y escribir "de el", salvo en contadas excepciones, tales como: de él (pron. personal); de El Túnel (título de un libro, por ejemplo).


https://www.duolingo.com/profile/pilar571301

El niño esta bajo el escritorio. Aceptado


https://www.duolingo.com/profile/PalomaMark1

porque una ves yo lo escrive a si, y ud es no good


https://www.duolingo.com/profile/bernardo293114

Tb puede ser" el niño esta debajo de el escritorio"


https://www.duolingo.com/profile/FernandoCh629488

The es del artículo el, la, los, las. No entiendo por qué no me acepta


https://www.duolingo.com/profile/Gaby54178

Tengo la respuesta correcta y me ls pone como error


https://www.duolingo.com/profile/betty711360

No acepta la respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/giorgio861980

Me arrojo que estaba mal la respuesta. Y escribi lo mismo que la solución.


https://www.duolingo.com/profile/Olga363610

lot of traduce mucha entonces ésto confunde porque en otras ocasiones es many


https://www.duolingo.com/profile/saravargas465242

tambien se puede "el niño esta debajo de el escritorio" no necesariamente debe de ser con el "del" de las dos formas se puede


https://www.duolingo.com/profile/anaaraceli.3

Asi escribi y me la califican mal


https://www.duolingo.com/profile/teddybread.

El niño está debajo de el escritorio. Es válida la respuesta y la ponen mala.


https://www.duolingo.com/profile/diego94653

Se puede poner down donde dice under?


https://www.duolingo.com/profile/MiguelCasa140089

El niño está bajo el escritorio. He puesto eso y yo creo que es correcto


https://www.duolingo.com/profile/gabriela169430

Es correcto mi respuesta y dice que estoy mal


https://www.duolingo.com/profile/gus727570

Abajo o bajo es la misma cosa!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/KFFr13

No se puede decir (he boy is under of desk) en vez de (the boy is under the desk)


https://www.duolingo.com/profile/CarlosBane1

Lo estoy escribiendo bien y me rechaza la traducción


https://www.duolingo.com/profile/MayraRomer95480

Solo porque puse "de el" y no "del" me equivoque ?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.