"Please cut this meat in the kitchen."
I'm probably older than you, but I grew up saying 台所 so it's not about which is natural. They are both natural. キッチン is definitely more common now though.
I cut the meat using the entire kitchen. There wasn't much meat left afterwards.
Uh. So you can't say 「このにくをだいどころできってください？」I was marked wrong, but I figured I'd check here too.
There are two possible outcomes if I keep using this rigid af app. My phone is destroyed or my ego is destroyed and I achieve nirvana.
Yes, it is so rigid that it gives you the right aswer and repeat the question at the end of the lesson. Even if you're missing because of the app you don't even get punished.
I don't understand why で, if it can also be ナイフで for cutting with a knife, i assumed place should be に
What i've learned so far is that で is a versatile postposition (like english prepositions) that you can use when the-thing-it-comes-after modifies how or where the verb happens. You can translate it as "at", "in", "on", "with", and more, but you need to keep in mind that it gives context to the verb.