why "is that true" not correct here?
Since there's no context, that translation seems fine. Report it.
Yeah, I reported it, I feel like "is that true" should definitely be fine.
I like to think of it as asking "really?" So i'd like "is it really?" To be accepted.
My answer was "Really?", and that was accepted so kudos!
Really? is the natural translation
And accepted now!
Whats this gotta do with food?
How come "Is that so?" would be incorrect here?
I think you'd normally say "sou desu ka" for that.
They didn't like "for real?"
You forgot the 'z'.
"is it really true?" Why is this incorrect?
There's no "really" here. "Is it true?" would be better.
A dog sells hats? Is it true?
yes, okey dokey yo
I do. I do. I do-ooooooo
I've been told that the casual way of saying this is ほんと.
Another word I learned form the book "Shogun".
Isn't 「ほんとう「 almost always accompanied by a directional 「に」?
As in 「ほんとうにですか？」. At least that's how I've heard it many, many times both in real life as well as in drama films
This reminds me of that Rhythm Heaven Fever minigame.
Why "is it real" is not accepted?