Minionese = Spanish?
I was wantching the Minion movie not that long ago and noticed that ninety percent of what they said was Spanish! Im pretty sure I heard "¿Por que?" "Ratón" and some other phrases. I also noticed "Bon voyage" a French phrase meaning good journey (or something like that. It's a pretty common phrase, but I've never learned French.) Have you seen made-up languages in movies that are actually a combination of real languages?
Minionese is made up exclusively of a hodge-podge of words and phrases from existing languages. It's cool because all over the world different audiences can feel equally included (and excluded), because they can understand little bits and pieces that come from a language that they understand.
If you learned every language in the world, you would understand Minionese perfectly.
Cool! I kind of figured it out, but didn't really know, if you know what I mean. :)
Yes, I have! And thank you for bringing this topic up!
I was actually researching this (fictional languages derived from real), and found a few revealing articles. One did mention "Minionese:" "Despicable Me co-director Pierre Coffin created Minionese for the animated movie and its sequels. While the language might sound like gibberish or baby talk, Coffin, who also voices the Minions, borrowed Minionese from other languages, such as Spanish, French, Japanese, Tagalog, Korean, and English."
And, you may have known this one: "Before he even started to write The Hobbit or Lord of the Rings, author and linguist J.R.R. Tolkien developed the Elvish languages Quenya and Sindarin for Middle Earth. Quenya is the language of the High Elves of Eldamar, while Sindarin was spoken by the Grey Elves of Telerin. Tolkien based Elvish on Finnish and Welsh, along with a few elements of Greek and Latin."
And for you Star Wars fans: "HUTTESE - Star Wars sound designer Ben Burtt created Huttese for Return of the Jedi in 1983. Burtt derived the language from an ancient Incan dialect called Quechua. It’s a fictional language that is mainly spoken by Jabba the Hutt and his species on Tatooine, but many other characters can speak Huttese, such as C-3PO, Anakin Skywalker, and Watto from 1999's Star Wars Episode I: The Phantom Menace."
Another interesting bit of trivia here, as "Avatar" is one of my favorite Sci-fi movies: "NA'VI - James Cameron was developing Avatar for 15 years before it was released in December 2009. While Cameron was developing the filmmaking technology to bring the 3D film to fruition, he also brought on University of Southern California linguist Dr. Paul Frommer to help bring the alien culture of the Na’vi to the big screen. The pair worked for months, creating a language that was a mixture of Ethiopian and New Zealand Māori languages to develop a lexicon with more than 1000 words. Since the release of Avatar, Frommer has continuously added new words and expanded the grammatical rules of Na’vi on his website, so fans could learn to speak the alien language."
It's awesome how people are able to do this! Create entire LANGUAGES! Where on average it takes many, many years for a language to be "birthed!"
Even though the Tower of Babel was a sad event, people directly disobeying God, it did give us the beginnings of the thousands of beautiful languages we have today.
P.S. Are we allowed to post "un-affiliate" links here on Duo? If so, I could post the original article.
Wow! I'd be surprised if anyone found anything else; you seem to know a lot about this!
It is mostly from the article, but yeah, I did know most of it beforehand. Aren't languages awesome?!
Assuming we're allowed to post "outside" links here: http://mentalfloss.com/article/84993/12-fictional-film-and-tv-languages-you-can-actually-learn
If they kill me for it, meh. It was for a fellow student. :)
psst... It's super fine afaik to post links, and even pictures!
(here's a formatting guide)
i am not a moderator, but have been posting outside links for ages. :)
Edit: regarding your awesome article, did you know that there is a course in the Duolingo Incubator for High Valyrian? (the language from Game of Thrones)
Well yea, the minion's language is pretty mixed up. There's a simple theory I made up about it, it would be a lot of hard work to create a language from scratch, so the creators of the movie just mixed up some languages. I'm sure there were many native speakers in the crew, so they would've mixed up they're languages with the ones of their friends.