"Eleslêemummenu."

Traducción:Ellos leen un menú.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/ginnie
ginnie
  • 18
  • 16
  • 16
  • 3
  • 2
  • 8

Creo que la mejor traducción para menú sería "cardapio"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/P7285
P7285
  • 17
  • 12
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

No creo que la mejor, tal vez la que se escucha mejor en tu zona, la verdad, nunca había escuchado cardapio, creo que es regionalismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EduardoFer203144

Creo que es una diferencia entre el portugués de Portugal y el de Brasil. Yo tambien lo conocía como cardapio

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marcelloborn

No es diferencia entre portugues de Portugal o de Brasil, es que hablamos de diferentes maneras, cardapio, menu, meni. Aqui en Brsil usamou muchos sinonimos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kmario29
kmario29
  • 11
  • 11
  • 6
  • 5

¿Es mi impresión o "lêem" en este ejercicio está mal escrito y debería ser "leem"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gseguil

Tengo la misma impresión que tú, sobre todo porque en otro ejercicio lo puse como "lêem" por haberlo visto escrito así aquí y me dijo que prestara atención a las tildes

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fernafe73

Que alivio al ver que alguien lo dijo :) ahora estoy seguro, es "leem"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JesusCardo4

Pensé lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/patricianu426012

Creo q se pone con el simbolo cuando es plural

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JhorberOrt

Si se pone "lêm" cuando es plural pero no "lêem".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/oZmaniak

Lo correcto por lo que investigué, es "leem" sin acento

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.