1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Nós encontramos o açúcar."

"Nós encontramos o açúcar."

Traducción:Nosotros encontramos el azúcar.

March 23, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gyveth

Aunque la traducción literal es Nosotros encontramos el azúcar, también debería admitir como válido "Nosotros encontramos azúcar". Ya que en esa oración en castellano no el articulo antes de azúcar ("el") no es necesario.


https://www.duolingo.com/profile/Anaihtat

Está especificando "el azúcar", alguna en especial, por lo que decir "encontramos azúcar" se refiere a cualquier tipo de azúcar sin "escencia".


https://www.duolingo.com/profile/JaimeSurezArvalo

Estoy de acuerdo con la traducción sugerida. En Perú para esta oración la palabra azúcar, no lleva articulo, incluso tampoco empleamos el pronombre. Con lo cual la traducción sería Encontramos azúcar. Digamos que el termino encontramos, implícitamente hace referencia a nosotros y al incluir el pronombre se estaría redundando.


https://www.duolingo.com/profile/katinka1967

Corregido. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Serg445209

En venezuela no conseguimos azucar :(


https://www.duolingo.com/profile/Nicoloner

Cuál es la diferencia entre encontramos y achamos?


https://www.duolingo.com/profile/byte7even

Achamos tiene el mismo significado pero mas dirigido a "hallamos".


https://www.duolingo.com/profile/NestorAnba

Hemos encontrado el azucar


https://www.duolingo.com/profile/amapola-raymony

cuándo pones el cursor sobre el verbo ya no aparece la conjugación del mismo y no sé dónde reportarlo por eso lo expreso aquí, ojala se pueda corregir.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.