Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"The car has closed the road."

Traducere:Mașina a închis drumul.

acum 4 ani

12 comentarii


https://www.duolingo.com/sergiu.stephan

masina a blocat drumul

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Florica10
Florica10
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 664

"a blocat drumul" este mai uzual, decat "a inchis drumul"

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/AlinPlus

in romana este mai folosit "a blocat" (cred ca e si mai corect, ca nuanta. "a inchis" are nuanta de a fi ceva voluntar, ce implica o gandire.)

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/ami111222

In dicționarul explicativ al limbii române, a închide are și sensul de a bloca accesul.

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/aureltudora

"masina a blocat drumul" ar fi traducerea corecta.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/CostacheIonut

puteam sa zic si a "inchis drumul",dar suna mai bine "a blocat" si mi-a dat gresit,in fine

acum 1 an

https://www.duolingo.com/CelinaMd

Calea & trecerea nu e aceeasi chestie?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/BlackDenis

Poate ti-a dat răspuns greșit fiindcă pentru cuvintele "calea" și "trecerea" se folosește "way" ?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/nicolae57
nicolae57
  • 25
  • 15
  • 4
  • 412

Toți românii gândesc ROMÂNEȘTE

acum 1 an

https://www.duolingo.com/ILIEJUCATORU

ce vreti sa spuneti cu asta , ca nu am inteles, daca nu va suparati.

cu 4 luni în urmă

https://www.duolingo.com/liliana654327

Ce ati corectat? "Masina a blocat drumul" tot nu e valabil!

cu 1 lună în urmă

https://www.duolingo.com/liliana654327

Ce s-a corectat? "Masina a blocat drumul" tot nu e valabil!

cu 1 lună în urmă