Du vs Sie
Direct translation is "you" for both, but but different verb form is applied...hmm I'm confused now.
Both of the above posters are correct. Du is the informal version of You. Sie is the formal version of You, however it can also mean 'she' or 'they' depending on the context. For example, using the sentence from dejan, Sie haben das Geld means You have the money or it can also mean They have the money. If the verb was conjugated differently, you can tell when it means 'she' for example Sie hat das Geld. She has the money, the verb will be conjugated to match subject being 'she' instead of You or They which would use 'haben.'