What is the difference between "ライトをつけました" and "ライトをつけてました"? Trying to get a feeling for what the Te gives the sentence (is it imperative-use only)?
電気 usually means lights or electricity.It rarely refers to appliances.
Can we use this verb to say "I turned on my laptop" or "I will turn on my phone"?
I know that テレビをつけます is ok. Same for radio.