"The apple is here."

Перевод:Яблоко здесь.

4 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Ramires70

Почему нельзя сказать: это яблоко здесь?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Потому что это предложение просочилось из обратного курса :). Будем надеяться, в скором времени исправят.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Vakuz
Vakuz
  • 20
  • 89

Так в чем ошибка?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В русском нет артиклей, соответстветнно они при переводе обычно не передаются. В курсе русского языка для англоязычных мы, понятно, не принимаем корявые переводы в духе "Этот мужчина имеет это яблоко". Это одно из тех предложений, которые почему-то попали сюда. Ждём, пока исправят.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Ramires70

Ошибка в программе

4 года назад

https://www.duolingo.com/BorisWalt

Ув. #D,в одних случаях вы требуете переводить "THE apple",как "ЭТО яблоко",в других - просто "яблоко".Вас-Сидоровых не поймёшь.Как угадать,что в ваших программно-запрограммированных мозгах?Да ещё секиру заносите над моею головой:лишу жизней(почему мн.ч.?)и здесь на земле,и в загробном мире!Ой!

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"это яблоко" нигде не требуется. Разумеется, в курсе русского попытка переводить артикль всегда будет ошибкой.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.