"Su piel estaba fría."

Traducción:Ŝia haŭto estis malvarma.

June 21, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/WilmerWatico

¿Se puede decir?, Ŝia haŭto malvarmis, gracias

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Técnicamente se puede, pero ese tipo de "conversión" de adjetivo a verbo no es necesariamente el mejor estilo en el habla común (y en algunos casos, es hasta incorrecto: por ejemplo, "esti rapida" no es lo mismo que "rapidi", que quiere decir "apresurarse"). Suele usarse comúnmente en algunos verbos (como "esti malsana" = "malsani"), pero en general es algo que se usa más para dar efecto poético (por ejemplo, "blui" en vez de "esti blua" da una sensación de que algo es "activamente azul").

Vas más a la segura si dices "esti malvarma" en vez de "malvarmi".

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/WilmerWatico

Jorge, muchas gracias por la aclaración, Dankegon :)

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ne dankinde! :-)

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/alundo

Kial ne "Lia haŭto estis malvarma." Ĉu "su" ĉiam ino ?

November 26, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Tio estas ebla traduko, jes.

November 26, 2018
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.