- Forum >
- Topic: Japanese >
- "あさってべんきょうします。"
"あさってべんきょうします。"
Translation:I will study the day after tomorrow.
57 Comments
82
It's considered obsolete by Wiktionary. And yet it's in the urban dictionary. So it's coming back, I guess?
Nice try @Pikachu025! Playing around with words like that is a great way to learn!
However, Japanese already has the words you're looking for; they aren't commonly used, but here you go:
- "two days after tomorrow" = 明明後日, more commonly written as しあさって
- "two days before yesterday" = 一昨昨日, which can be read (according to my dictionary) as さきおととい or いっさくさくじつ, with the latter feeling slightly more formal to me (not a native speaker).
1098
Awesome, thanks, JelisW! It's nice to see that "dai" : 大 is common to Chinese and Japanese, sharing the meaning of "Big". :P
As an extension, I think we can say that "dai asatte" :「だい あさって」:「大 明後日」 can be "day after the day after tomorrow" and "dai ototoi":「だい おととい」:「大 一昨日」 can be "day before the day before yesterday"!
Just my feeling, it makes sense logically, but maybe not by Japanese grammar. Someone please verify and tell me if you've ever heard this in Japanese conversations! :P
1098
I wondered the same too, but it turns out that grammatically it is wrong when you don't put the article "the"...
595
You don't need a particle to mark words like today, yesterday, tomorrow, etc. You can include one to emphasize the day you're talking about, but it's optional.
Yes, those two you wrote are the same. Just the first has a slight bit more emphasis on the 明後日.
Sorry to say, but you're wrong. します is the Japanese verb meaning "to do" (usually. It's a very versatile verb in Japanese and actually has a number of different meanings, but all stem from the basic idea of "doing things", not "being".)
Simple present tense verbs in Japanese (i.e. ones that end in ます) can all be used for general statements, habitual actions, or actions that occur in the future.
Interesting; I was personally going from my approximately 5 years of near native level Japanese experience where I've never heard a native speaker say みょうごにち or みょうにち, but I can accept that my experience is incomplete.
Do you have links? I tried looking for "the list of most commonly used Japanese words", and I found several, but none that corroborate your findings. A quick Google search seldom gave lists that went over 100, let alone lists over 1000 words long.
I searched through the only ones I could find that were long enough: this and this wikipedia list. I couldn't find 明後日 or any of its pronunciations in the top 10,000 (or the top 20,000 either, curiously). 明日 appears at 5173 and 3447, respectively, and あした and あす only appear on the second list (at 8197 and 10,418, respectively), but there's no みょうにち.
So, I'm curious where you got your numbers from.
I'm more just going off this other app I'm using called 'Kanji Tree' - if I knew where those lists were sourced I would've been a lot more specific than 2001-3000. I think it's supposed to be from an official list of some sort.
All I could find from my googling was 1. a public FTP ( http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/00INDEX.html#oth_fil ) 2. a site called kotobank (not sure if it's any good) 3. a JLPT list on wikipedia that lists あさって as kana on N5 and 明後日 as みょうごにち on N3
Please try to read the other comments before posting next time.
@V2Blast commented:
は after a relative tine reference like あさって just emphasizes it as the topic.
@v49mha2k commented:
You don't need a particle to mark works like today, yesterday, tomorrow, etc. You can include on to emphasize the day you're talking about, but it's optional.
Yep, because this sentence very specifically means you'll study ON the day after tomorrow. "I'll study after tomorrow" carries a more general "I'll study at some point after tomorrow, no fixed start or end point, just not tomorrow". Also, you need something to indicate the "after". This one I'm not sure about, but あしたのあと might work.