Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Voglio che lei chiuda quel libro."

Traduzione:I want her to close that book.

4 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/AnnaFioret

I want that she close that book perchè non va bene??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Saia78

Se in italiano dico ad esempio "voglio che tu legga" in inglese il verbo to want ha bisogno di una costruzione particolare: SOGG. +Verbo WANT + PRONOME COMPLEMENTO (e non soggetto: me/you/him/her/it/us/you/them) +verbo all'infinito. Es. I want you to read

3 anni fa

https://www.duolingo.com/tynasb
tynasb
  • 25
  • 58

Lei come soggetto e' SHE. Non dovrebbe dare errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Fraz84

Intendevo "lei" come dare del lei e non come femminile

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Elenarosamaria

La frase è corretta se "lei" è usato come pronome di cortesia, normalmente usato in italiano quando ci si rivolge a una persona con cui non si è in confidenza.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tranviere2

La cosa più difficile è capire il motivo per cui il verbo viene dopo un sostantivo es.go andare

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Filippo279934

i want she closes that book non dovrebbe essere sbagliato...

2 mesi fa