Translation:I put in money.
Maybe not in english but in Japanese it sure does, in Spanish too (my country at least), you guys just don't have an expression for it. An easier way to learn the language would be to stop looking for the english version of everything since even the structures are completely different
I tried the same answer based on the given hints and it wasn't accepted. According to Jisho, 入れる alone doesn't also translate to "to count", but 数に入れる does. So I'm thinking it doesn't work in this sentence, maybe someone else can confirm.
入れる, "to put in/to insert," is a transitive verb, meaning it needs a direct object to operate on. In this sentence, お金 is that direct object, so it needs the を particle. お金が入れます would, I believe, mean "the money puts [something else] in." I believe that the corresponding intransitive verb is 入る (はいる), "to go in," so to say "The money goes in" you might say お金が入ります。
(Note that there are many of these transitive/intransitive paired verbs in Japanese -- for example, 直す/直る (to fix/to be fixed), 上がる/上げる (to raise/to rise). The transitive verbs take a direct object, the intransitive ones don't.)