1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿Por qué llamó a su exmujer?"

"¿Por qué llamó a su exmujer?"

Traducción:Why did he call his ex-wife?

June 21, 2017

10 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo206310

Soy muy abierto de mente o realmente no es una aberración decir "exwife" y debiera ser imperativamente "ex-wife"?

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Why called his ex-wife? I think is correct. What do you think?

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Daniel, porque están preguntando y tu frase es una mezcla de pregunta y afirmación.

May 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EDWINFRANC16767

Por qué no puedo usar "Why did he call to his ex-wife"? Alguien me ayuda, por favor.

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DanielEspi705238

Pienso que lo correcto es ex woman. O sea ex muier, no es lo nismo ex muier, que ex esposa

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ramiro2245

Esa traduciòn es la única forma de decir lo mismo?......porque parece que así es según Duolingo.

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jacobito97

Esta bien. Pero arroja equivocada la respuesta

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Maynorcabrera0

Mejoran un poco la oración porque me apareció un she en vez de he

October 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mnica519525

Esta pregunta admite diferentes traducciones al no estar bien contextualizada. Una solución posible sería "Why did he call his ex wife?" pero también "Why did you call your ex wife?". Las dos soluciones deberían ser admitidas al no estar mencionado el pronombre en castellano. Gracias.

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Elultimoantonio

Ex wife o ex-wife. Otra incorrección absurda

March 28, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.