"My name is John."
Why is it 「ジョンともうします」? Isn't better to say 「ジョンということです」 or 「名前はジョンです」 at least?
I was looking for a simple ジョンといいます or even just (名前は)ジョンです. apparently ジョンと呼びます is also okay, which seemed strange when i first encountered it.
I never got "moushimasu" in a lesson; it only ever came up in practice. This has happened once or twice before, but I don't remember which specific words it was with. I've also had lessons where halfway through it just starts repeating the same 2 questions over and over again (or even just one question - I once got "It's 9:00" like 10 times in a row, back-to-back). I think something is glitching with however the questions are selected. I'm commenting about it here because I don't know how else to report it.
this is a humility expression. you use this phrase in the introduction yourself when you are introduced to high rank superior, or when you are a speaker, speech to the audience you first meet at a conference or a lecture.
If you are introduced to friends of your friend, "ジョンです" or "ジョンといいます" is better to use.
To add to Alcedo's answer, one way that it has been explained to me is that と can ask as a particle that follows a quote, like a name
It would be great to be provided the kanji significance or appelation before giving exercises that uses them. There are often these exercises that just throw kanji without a (kana) exercise before them.
I typed this "ジョンと言います。" and it was marked wrong and corrected to "ジョンといいます。" Is this just a shortcoming? I reported it 11/2/17. Or is there some reason it's incorrect or wrong to use the Kanji here?
That should be accepted. Report it. Some of the kanji isn't in the system yet.
と is not only "also/and." It's also the "quoting particle" in Japanese (among other things). You use it to mark the end of a quote that someone says or a thought someone has. In this case, the phrase <X>ともうします loosely can be translated to, "I am called, 'X'. (note the quotes)
Literalmente uno tiene que adivinar las respuestas, no hay contexto, no hay nada, es muy difícil aprender este idioma así, improvisando.
Maria to iimasu.
My name is Maria.
マリアと申します。(even more polite)
Maria to moushimasu.
My name is Maria.
In the beginning we learned toiimasu but now their telling us to use moushimasu? Explain phase.