I think I'm catching on so I'll explain in this area. むこう and あちら both mean "over there", but with むこう it refers more to something that is in closer distance away. I.e. あちら for a building down the street, むこう for a room in the same building.
anyone else think it's a bit strange that they decided to use あなた in these question? from my understanding, あなた is very informal which is why you typically just avoid use of 2nd person pronouns in japanese.