"I like salt."
But is there something about 好き that requires the politeness of です？
Just to add on informal non-past adjectives. When saying an adjective like "好きだ". "好きだ" without "だ" puts on a feminine tone. In other words, if a guy said "好き" it'll sound pretty weird. So it's highly recommend for guys to add "だ" to informal non-past adjectives.
and too add a little bit more to this, if you are not sure is better for you to just use です instead of だ even in casual speech for these adjectives, だ makes you sounds like you want to be boyish which can be really unnatural in certain environments.
Grammatically it's not wrong, so yes it should. It is quite informal, though, so maybe that's why it doesn't.
Every other exercise has accepted the impolite form and then bam, wrong. It's the inconsistency that bugs me. Damn it, if i can save the 2 seconds to click on です, I will. But now i won't because I'm afraid I won't get my bonus XP. You foiled me once again, Duo
Saving 2 secs in a game is all well and fine, but skipping the です in real life when interacting will look like a person is very rude, almost like a yakuza getting in a fight
No it wouldn't, although だ is the informal version of です, i-adjectives can end a sentence on their own in an informal context. Adding the です, is purely for politness, so you would never add だ as it wouldnt be adding anything grammaticly or politeness wise.
So, what's the difference between "ga" and "wa" before "suki desu"? (sorry, no way to type in hiragana from my tablet) I think I've seen both in different sentences in Duolingo.
"Wa" can tell who likes the thing. "私は塩が好きです" (watashi wa shio ga suki desu, "I like salt") or "彼は塩が好きです" (kare wa shio ga suki desu, "he likes salt").
が is typically used with 好き, but は is also possible. は is a topic marker, and が is a subject marker.
I wrote しおは好きです and was marked wrong (because は instead of が), should it have been marked correct?
は Is for the subject, が Is for the object. A subject is something does a verb to another noun, and an object is that other noun. When there's no は、But a が Instead, it means that there's no subject in the sentence, or the subject has been left out (in this case it was left out)
Anak micin desu?