"Voi credete nel libero mercato?"

Traduzione:Glaubt ihr an den freien Markt?

June 22, 2017

2 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/FrancoPres3

'Glauben Sie' è 'Lei crede' o 'Loro credono', non 'Voi credete'


https://www.duolingo.com/profile/GiAit

In italiano si puo' dire sia "credere AL libero mercato¨ o ¨credere NEL libero mercato". E la stessa cosa in tedesco ? si puo' usare ¨in¨ al posto di ¨an¨ ?

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.