"Debajo de la silla."

Traducción:Under the chair.

June 22, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Jon202665

Por qué Under the chair y no Under Of the chair?

June 22, 2017

https://www.duolingo.com/AmineHadji1

Porque así es el inglés. Under = Debajo de, es una preposición y hay que haber un sustantivo justo después.

June 22, 2017

https://www.duolingo.com/LauraCaste481064

No es "behind the chair"?????

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/kevifull

Eso significa "detrás de la sillla"

May 27, 2019

https://www.duolingo.com/JAlbertoJa

Porque ''Beneath'' significa debajo

March 30, 2019

https://www.duolingo.com/CristianAl673462

Under's the chair. Me la dio como error. Encambio me dio correcto. Beneath the chair. Mi pregunta es de donde salio esa palabra "Beneath"? Por que y que significa en realidad? Gracias cualquier ayuda .

June 26, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.