https://www.duolingo.com/Strzemek

Ci, którzy chcą się nauczyć polskiego, muszą troszkę poczekać

Strzemek
  • 24
  • 19
  • 15
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3
4 lata temu

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/Strzemek
Strzemek
  • 24
  • 19
  • 15
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3

Widzę, że czas powstania kursu skrócił się o 12 lat, nice ;)

4 lata temu

https://www.duolingo.com/endios
endios
  • 21
  • 15
  • 15
  • 7
  • 6
  • 2
  • 13

No cóż, na dobre rzeczy warto czekać...

Nie, postaramy się to zrobić nieco szybciej ;) Na razie ustalamy strategię i zapoznajemy się z nowymi narzędziami. Na przykład, w kursie z polskiego można nauczyć kilku słówek w jednej lekcji, ale w odwrotnym uczenie odmiany jednego czasownika w cz. teraźniejszym samo może zająć całą lekcję. A przynajmniej na początku wypadałoby nauczyć takiejże odmiany. Szacowany czas na pewno się skróci kiedy zakasamy rękawy i ruszymy z tłumaczeniami.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Mam tylko jedną rzecz do powiedzenia: powodzenia.

Mój chłopak (francuz) próbował uczyć się polskiego, i nie bardzo mu to poszło, bo wszystko było za teoretycznie przedstawione. Nie mógł mówić, bo każde zdanie wymagało od niego tyle zastanowienia, że mu się znudziło. Więc moja jedyna rada byłaby próbować stworzyć to drzewko tak, aby uczniowie mieli poczucie, że już umieją kilka zdań - czyli nie za dużo informacji w każdej lekcji. Keep it simple ;-) Daję sobię sprawę, że to musi być cholernie trudne... Zgłosiłam się do tworzenia kursu polskiego dla mówiących po francusku; może ja też kiedyś będę sobie włosy z głowy wyrywała tak, jak i wy teraz ;-)

4 lata temu

https://www.duolingo.com/endios
endios
  • 21
  • 15
  • 15
  • 7
  • 6
  • 2
  • 13

Dzięki za dobre życzenia! Staramy się uczynić kurs jak najbardziej przystępnym dla osób nieobeznanych z deklinacjami i innymi pułapkami polskiego.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/piotrben
piotrben
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1802

Mam nadzieję, że przy ustalaniu strategii wspieracie się jakimiś pomocami typu kursy języka polskiego dla obcokrajowców. Niby oczywista oczywistość, ale nikt z nas nigdy nie był zmuszony do nauki języka polskiego z innego języka więc warto o tym napisać. Szukając pomocy naukowych, zwłaszcza do gramatyki, natknąłem się na m. in. takie pozycje jak "Polish. For Foreigners Audio Course for Beginners A1–A2", "Polski dla cudzoziemców Polish For Foreigners", "Polski dla cudzoziemców - Nowa Edycja Polish for Foreigners - New Edition". Myślę, że te kursy mogłyby być dużym wsparciem przy opracowywaniu strategii. Powodzenia!

4 lata temu

https://www.duolingo.com/WonShim
WonShim
  • 15
  • 11
  • 6
  • 6
  • 2

mysle ze to wynika z tego iz kurs dopiero rozpoczal 1 etap ciezko jest na start oszacować za ile wyjdzie to wszystko zalezy od tego ile tworcy kursu włożą każdego dnia w to pracy... po jakims dluzszym okresie gdzie pojawia sie juz jakies zmiany czas pewnie skroci sie kilkukrotnie. :) tak to jest jak system szacuje zakonczenie :)

4 lata temu

https://www.duolingo.com/agoosh
agoosh
  • 19
  • 12
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

Dokładnie. Poza tym, w przypadku kursu języka polskiego dla mówiących po angielsku niezbędne jest zdecydowanie na początku w jakiej kolejności będą wprowadzane nowe zagadnienia i stworzenie polskich zdań, które zapewnią poznanie różnych zasad oraz od nich wyjątków ( a tych mamy niestety w polskim sporo). Rodzaje muszą być wprowadzone przed deklinacją, bo inaczej odmieniają się przez przypadki rzeczowniki rodzaju męskiego a inaczej żeńskiego. I to są nie byle jakie decyzje bo struktura tego pierwszego kursu będzie wykorzystana później do nauki polskiego przez użytkowników pozostałych języków (niemieckiego, rosyjskiego itp). Dlatego ten pierwszy etap zajmie najwięcej czasu, same tłumaczenia (których postęp zobaczymy później jako procenty na wykresie w inkubatorze) pójdą już szybciej.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/WonShim
WonShim
  • 15
  • 11
  • 6
  • 6
  • 2

faktycznie zapomnialem ze to nie tylko tlumaczenie juz gotowych zdan z innego kursu a tworzenie praktycznie wszystkiego od nowa :D to jak uczyc sie chinskiego bez poznania zapisów ich pismem.... a dodatkowo z tego co widze tamten kurs tworzą te same osoby co ten kurs więc prace dodatkowo pójdą nieco wolniej :) w końcu dwa razy więcej pracy :)

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Labeli
Labeli
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

Najlepiej by było gdybyście wyeliminowali zaimki rzeczowe i przymiotnikowe (tj. np. ty, on, tobie, ci, itp.) pisane wielkimi literami – można się na takie natknąć w tłumaczeniach. W j. polskim takie zaimki pisane dużymi literami są tylko wtedy, jeżeli chcemy wyrazić nasz wielki szacunek do odbiorcy, taka praktyka występuje najczęściej w listach (reklamy też to podchwyciły). Niemniej, nawet tam nie jest to obowiązkowe, więc lepiej nie mącić.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/karomar123

Tak... Kurs ma być skończony w 2021.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Sweet_Rabbit

Już jest. ;-)

1 rok temu
Naucz się języka w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.