What is the grammer order for this one? Would it be "flowers i take out of my hat"?
I answered 帽子から花を出します (hat-from flower-[obj] take.out-[polite]), and it was accepted. But it would probably also be correct if you switched 帽子から and 花を around.
Why not ぼうしで ?
から means from
you use で to describe what youre doing in a location. You are not in the hat. You would use で like "公園でさんぽします" (take a walk in the park).
The English translation sounds a bit odd. I would say 'I take flowers out of my hat.'
私の帽子から花を出す was not accepted.
Reported 18th jan 2019