Translation:Today's dinner is not delicious at all.
It does seem like a pretty rude way of saying this. I have to believe that the uber polite Japanese would have a different way of saying it.
in writing, zenzen and oishii are typically written in hiragana. but youll see the kanji on tv and signs
Note that "yuugohan" is not a common word. "Yuuhan" or "bangohan" are more standard.
I get why "tonight's dinner" may have been marked wrong, but come on, when is dinner?
Getting tired of the fact that "today's dinner is not tasty at all" is marked as correct but "today's dinner is not at all tasty" is marked as wrong. Have reported it multiple times but no joy. It's hard enough to remember the meaning without having to remember random choices of word order. :-(
...Is this a response to dinner consisting of veggies in the earlier lesson? :P ;)
As mentioned by the previous poster, your tense is wrong, also a key learning point here is the 'の' after '今日' makes it 'today's'
In Japanese you can "conjugate" -i adjectives.
おいしいです (oishii desu) - it's delicious
おいしくないです (oishikunai desu) - it's not delicious
おいしかったです (oishikatta desu) - it was delicious
おいしくなかったです (oishikunakatta desu) - it wasn't delicious
の is helping 今日 modify/describe ゆうはん. It helps nouns modify/describe other nouns and it also shows possession - either of which could work here today's dinner - the dinner "belonging" to today or today as a descriptor describing which dinner we're talking about. I get the feeling that you are maybe under the impression that の and は are interchangeable - they are not.
Why is "today's lunch is not delicious at all" incorrect, too? Yuuhan can be lunch, right? Or am I mistaken it from another lesson?
When I was in Japan what my hostfamily always said bangohan. Yuuhan really confused me at first, because we never used it xD
You need a verb in your sentence. "Today's dinner is totally not tasty."
[Also, I'm not sure if duolingo accepts "totally" as a translation for ぜんぜん, "not at all" is the safest translation.]
1) Was it a normal "type this in Japanese" question? Sometimes unusual kanji/kana combinations haven't been added to the database, so all you need to do is submit an error report and it should be added eventually.
2) Was it a "type what you hear" question? There's an issue with that type of question where only one specific combination of kanji and kana is accepted.
is "The today's dinner is not delicious, at all" wrong? A english speaker does't undertand me?
We can understand you, but it sounds strange because a native speaker would never use "the" with "today's".
I always answer "oishii" questions using "good" and have never had a problem. Always make sure to check if you had any typos or accidentally put the verb in the wrong tense, etc. If your answer was word-for-word exactly the same as "Today's dinner is not delicious at all", just replacing delicious with "good", then submit an error report and I'm sure the answer will be added.