Wait, couldn't this sentence also be taken to mean "kunai are cute"? (Kunai, as in, the kunai ninja knives)
With only one 「い」syllable left for the adjective かわいい?
No, the "kunai" form is meant to be the negative form of the sentence. Notice that the second "i" in the "kawaii" is replaced by "kunai" (kawaii--> kawaikunai)
That's how I read it the first time
I think it would need a -い, no? かわいいくないです。
Still that would mean "it is a cute kunai", not "kunai are cute", which would be くないはかわいいです。
the rule for negating い adjectives is you drop the い and change it to くない. for 可愛い(かわいい) this means that it becomes 可愛くない(かわいくない)
They are not talking about negatives though, they are talking about saying "kunai are cute."
oh mb didnt see the parent comment
可愛くないです（kawaiku nai desu ）
*かわいくないです。 (kawaikunai desu).
No subject is given so i think any pronoun in English should be accepted
I agree, but most of them would make me sad...
Shouldn't it be かわくないです?
かわいい with two "i"
かわくないです would be the negative of かわい, which, as far as I can tell, is not a real word
かわい is the stem form of the verb かわいい, so conjugating it by removing the い would get us かわいくない.
Reminds me of the of this video i thought was funny...
Mom: See, that is a picture of you when you were in mommy's tummy. Isn't it cute?
Son: No, its not cute!
Son: Because I don't want you to eat me again!!!!
Why don't use Kanji 可愛い
you will see it in just hirigana more often but you can use the kanji ig