- Forum >
- Topic: Japanese >
- "いえのちかくにゆうびんきょくがあります。"
"いえのちかくにゆうびんきょくがあります。"
Translation:There is a post office near my house.
June 22, 2017
29 Comments
Yes, it matters, because "There is a post office near my house" and "My house is close to the post office" are different grammatical constructions.
Note that it doesn't say "The post office is close to my house", which would indeed be more or less interchangeable with your version, but uses "There is (...)" instead. The Japanese sentence literally translates to "In the vicinity of my house, there is a post office", which is different from "My house is (...)", regardless of whether you switch 'house' and 'post office'.
Steven986698
584
If I say 'There is a post office near home.', surely it's implied that it's 'my home'.
Sihaz
617
There is a post office near to the house. marked wrong - there is no implied possessive in the japanese...