Translation:I eat rice every day.
It's still not fixed; I typed "Every day, I eat rice." and it was marked wrong. I've reported it (Dec. 8).
I think that's just a matter of context. If it was about meals, it wouldn't be a very interesting statement, so it can be assumed that the sentence is about rice in particular.
They really shouldn't be translating "gohan" as "rice". It may be the literal meaning, but it's real use is "meal". "I eat everyday" would capture the meaning of this sentence the best.
It may be the case that "gohan" is mainly used as "meal," but saying "I eat a meal every day" is contextually meaningless. Everyone eats every day.
Is there a better word for "rice" that doesn't have this issue?