Translation:This sweater is not long.
"Nagaku" "長く" has no sound.
Also the audio sounds like it is saying "nawaku"(nai) (なわくない) no matter how many times I play it, even though I know what it is supposed to sound like. :(
This is an interesting facet of Japanese pronounciation of the "g" sound. When it's at the beginning of a word, it's a hard G, but the "ga" particle or other G-sounds in the middle of a word sound more like "ng" and are much softer. "Nagai" sounds much more like "Nang-ai" or "nang-aku-nai" in this case." Give it a re-listen with that in mind.
After doing just a little research, it seems the nasal "g" sound was set as the standard long ago. Both the hard "g" and nasal "g" can both be heard today, however. Some people attribute this to social class, age, or region.
So I guess pronouncing it either way will still be understandable, but it's not technically correct according to standard Japanese.
Nagai means long, but here it's conjugated to its negative form. To conjugate an 'i' adjective negative you take away the 'i' sound and replace it with:
~kunai - is not ~katta - was ~kunakatta - was not
A bit off-topic:
In what way is a sweater long or short? Is a sweater's length its height (distance from neck to waist)?
I guess it means in terms of height. Like a long sweater would be below the waist I think
I keep reporting these things, but just in case someone is also reading these comments- if you could please change 'sweater' so it also accepts 'jumper' then that'd be fab, ta