"Вода - глубокая и прозрачная."

Перевод:El agua es profunda y clara.

1 год назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/lllmiamilll

А почему "El agua" с артиклем мужского рода "profunda y clara"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9

Agua - существительное женского рода.

Почему el agua?
https://www.duolingo.com/comment/14141038

1 год назад

https://www.duolingo.com/LarisaMedo

Примите мои извинения,чистая вода-pure,limpia;claro/a-прозрачная,но в испано-английском вода-женского рода.А как согласование с прилагательными?Уточните,пожалуйста.Зараннее спасибо

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/LarisaMedo

Вода-“agua”-женского рода,»la agua”,поэтому “profunda y clara”-это по-испански называется»corcondancia”.Исправьте,пожалуйста,ошибку «el” на “la”

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9
  • 10

Значит, вы не читали комментарии, написанные выше. Лучше читать, прежде чем прокомментировать.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/LarisaMedo

В испано-английском словаре claro/a-в испано-английском словаре:сl’era,по-русски -чистая

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9
  • 10

А что? Мы не говорим "La agua". Это звучит неграмотно и режет ухо.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/LarisaMedo

«La « о «le” нужны для согласования с прилательными,...Зная ,что существительное женского рода,мы пишем,например,»poca”,a ecли существительное мужского рода -то «poco”.В случае с неисчисляемым существительными,например,вода,молоко,неопределенный артикль опускается.Если мы хотим подчеркнуть конкретный предмет,тогда ставится определенный артикль «еl” или «la”.

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9
  • 10

Уважаемая Лариса, вам лучше прочитать вот эту ссылочку, а то вы будете продолжать делать ошибку

Почему «el agua»? https://www.duolingo.com/comment/14141038

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/LarisaMedo

Несмотря на то что вода -существительное женского рода а не мужского,как написано у Вас,это не дискретное существительное,его нельзя посчитать 1;2;3...,поэтому артикль можно опустить.Правильно написать с учетом «concordancia” c cyществительным женского рода:Agua es profunda y clara”

3 месяца назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.