Translation:The school is not near.
people don't seem to like my other reply, but I still stand my ground..
school can be both a countable and uncountable noun, depending on what it refers to. and here, the use of the is required.
- when school is being referred to as an institution, the use of the is not needed: when do the children finish school?
- when talking about a particular building, the is used: I’ll meet you outside the school.
prison, jail, court, and church work in the same way.
school as a building is a countable noun and needs an article that could be "the" or "a", unless you use it in plural "schools are not near"
"The school is not near" was accepted. I think the English grammar is better with something before "school" (a/the/ my etc).
Indeed. It just says "school" but doesn't specify any school in particular. Also, in English you can say "school is not nearby" and most people would assume it's your school anyway.
That't what I thought too. "My school" would be 私の学校, so 学校 is apparently, "the school".
There are two types of adjectives, i-adjectives and na-adjectives. i-adjectives are negated by changing -i to -kunai, while na-adjectives are negated by using the negative form of the verb (ではありません, note that it is not でわ because this is actually the particle は). You just have to learn which adjectives belong to which group.
All i-adjectives end in -i, but there are also na-adjectives that end in -i (like kirei) so all you know from the word itself is that if it doesn't end in -i it is a na-adjective, and if it ends in -ii (such as kawaii) it is an i-adjective. The rest you have to learn.
this is the negative form of the adjective you replace い with くない that's why it's ちかくない
ではありません when talking to the older people or when they talk to someone who has a higher potition than the speaker. also used for speech. (polite/formal)
The "correct" answer said MY school is not near. I said School isn't close...
-Edit- in cases where ない (isn't) is used after:
近く(ちかく) is the conjugal for the negative. 近くないです (it's not close/nearby)
近い (ちかい) is the stand-alone form for when you use the positive. 近いです (it's close/nearby)
I guess ちか- would be the stem.
-Edit- In cases where に (location particle) is used after: 近くis the conjugal used to indicate what (type of) location あなた の いえ わ どこ です か？ (Where is your house?) コンビニ の 近くに あります。(It's by the convenience store.)
Can it say the translation it says here when I get it wrong? I put "School is not near". It said it should be "My school is not near". "The school is not near" makes more sense to me, because whether it's your school, or just a school you're talking about depends on context.
That's why it's in beta right now. Don't forget to give feedback at the end of the question. :)
School is not near still not accepted May 15, 2018. Reporting. Duolingo is extremely inconsistent with a/the/no article in these cases, which makes it a guess work to get it right.
school without article means the institution, whereas school as the building itself does need an article to be grammatically correct.
The answer repeated the word 'not' twice for some reason: "The school is not not close by. "
Because even if they have the same meaning, those are two entirely different words and it's best to be precise when it comes to Duolingo, especially when the actual Japanese word for "far" shows up in the very same lesson.
Im so used to 'ません' and now there's 'ない' This is going to take a while to get used to...
The answer above says "The school is...". The answer on the page says "My school is...". Why the difference?
I answered simply "School is..." and was marked wrong. Why? There is absolutely NO context, so how is the learner supposed to know that Duolingo wants the word "My" in this case?
Duolingo Japanese needs a LOT of work.
ちょっとis not 'a bit'? I thought the answer is 'the school is a bit far away....:: (