1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "One of the apples fell to th…

"One of the apples fell to the ground."

Çeviri:Elmalardan biri yere düştü.

March 23, 2014

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/YazanAbdou

Elmalarından biri yere düşüldü neden yanlış


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

elmalarindan biri = onun elmalarindan biri yani "his apples" ya da "her apples" olmasi gerekirdi


[aktif olmayan kullanıcı]

    "Elmaların biri yere/zemine düştü" denilebilir."Elmalardan biri yere/zemine düştü." de denilebilir.Her ikisi arasında bir fark yok.Sadece isme tamlayan(elmar-ın) eki ve ayrılma(elmalar-dan) eki geliyor.


    https://www.duolingo.com/profile/cronychucky

    Ground toprak anlaminada geliyor . Elektronikciyim cok kullaniriz groundu -)


    https://www.duolingo.com/profile/AsyaSaynaz

    "ground" yerine "floor" kullanabiliyor muyuz?


    https://www.duolingo.com/profile/Mehmet358126

    zemin yer demektir

    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.