"Ellos dijeron que el hotel estaba en el lado izquierdo del camino."

Traducción:They said the hotel was on the left-hand side of the road.

June 23, 2017

12 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/gabrielitaita

Why you cant use that ?

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

You can: "they said that the hotel was..."

August 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/aurorita22

Podria alguien explicarme,cuando poner "ON" Y CUANDO "IN",( pues por poner IN THE LEFT-HAND SAIDE )..me pusieron todo mal. GRACIAS ANTICIPADAS.

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

En esta oración "in" no tendría sentido. No se puede estar "in (dentro de) the left-hand side" de un camino.

August 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/rossgeller

Road es carretera..

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

A veces, pero carretera también puede ser highway, motorway, expressway, interstate, freeway.

August 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ElenaRos

Cuando decimos left-hand, decimos lado izquierdo no?

June 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/J9Z
  • 36

Sí, significan lo mismo. Soy anglohablante, y no digo left-hand mucho, solamente left, pero muchas personas lo dicen.

July 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/federicohe778468

Tell=decir

July 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Con "tell" se necesitaría un complemento indirecto.

July 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RosaNuri

por favor miren lo escrito por mí y no tiene coma , acento, letra distinta de lo que ustedes escriben me gustaría una respuesta Rosa Nuri

September 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MaraLujnRa

si left-hand side y left-side son intercambiables...por qué no me acepta Duolingio "left-side"?

September 12, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.