1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Ellos dijeron que el hotel e…

"Ellos dijeron que el hotel estaba en el lado izquierdo del camino."

Traducción:They said the hotel was on the left-hand side of the road.

June 23, 2017

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MarioGonzl985946

La traducción no es correcta: left - hand=mano izquierda, left side =lado izquierdo.


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

"left-hand side" y "left side" son intercambiables en esta oración


https://www.duolingo.com/profile/RosalindaC614319

"Left hand side". En español no se usa: O se dice "a mano izquierda" o "lado izquierdo"


https://www.duolingo.com/profile/gabrielitaita

Why you cant use that ?


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

You can: "they said that the hotel was..."


https://www.duolingo.com/profile/lili493880

no, a mi una vez me pusieron error por poner "that". desde entonces no lo pongo mas.


https://www.duolingo.com/profile/ElenaRos

Cuando decimos left-hand, decimos lado izquierdo no?


https://www.duolingo.com/profile/J9Z
  • 541

Sí, significan lo mismo. Soy anglohablante, y no digo left-hand mucho, solamente left, pero muchas personas lo dicen.


https://www.duolingo.com/profile/lili493880

¿pero decir left hand side es imprescindible? no es redundancia? si ponemos "left.hand on the road" para que hace falta "side"


https://www.duolingo.com/profile/ignatznkrazy

"Left hand on the road" no sirve. Tiene que ser "the left side of the road" que es más habitual o "the left-hand side of the road".


https://www.duolingo.com/profile/MaraLujnRa

si left-hand side y left-side son intercambiables...por qué no me acepta Duolingio "left-side"?


https://www.duolingo.com/profile/aurorita22

Podria alguien explicarme,cuando poner "ON" Y CUANDO "IN",( pues por poner IN THE LEFT-HAND SAIDE )..me pusieron todo mal. GRACIAS ANTICIPADAS.


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

En esta oración "in" no tendría sentido. No se puede estar "in (dentro de) the left-hand side" de un camino.


https://www.duolingo.com/profile/rossgeller

Road es carretera..


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

A veces, pero carretera también puede ser highway, motorway, expressway, interstate, freeway.


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Con "tell" se necesitaría un complemento indirecto.


https://www.duolingo.com/profile/RosaNuri

por favor miren lo escrito por mí y no tiene coma , acento, letra distinta de lo que ustedes escriben me gustaría una respuesta Rosa Nuri


https://www.duolingo.com/profile/maria244366

No tengo dudas, es que creo queesta bien puesto


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

They said the hotel was on the left hand side of the path, Aceptada


https://www.duolingo.com/profile/EldaChavezAg

Me la puso incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/LauraPenn2

Ojalá corrijan, porque sí se puede usar " that"

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.