"Она смотрит в коробке."

Перевод:She looks in the box.

March 23, 2014

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Alexeypet

По русски лучше звучит - Она смотрит в коробкУ. Можно подумать она сидит прямо в ней и смотрит)))

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/Julettay

представьте переезд. - где тарелки? - посмотри в той коробке.

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/LeadVocal

Блин!! Здесь-то откуда определённый артикль???

March 23, 2014

https://www.duolingo.com/mosfet07

Коробка у неё вполне определённая

March 24, 2014

https://www.duolingo.com/LeadVocal

ну в русском предложении где она определённая??? "Она смотрит в коробке" Тут пофигу в какой коробке она что смотрит! Почему в инглише the поставили?

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/mosfet07

Видимо, для неё эта коробка вполне конкретная. Не может же она смотреть в какую-то абстрактную коробку. Раз смотрит, значит ей эта коробка известна, да и тому третьему лицу, кто говорит эту фразу.

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/maxwad

Ещё одно бессмысленное предложение. Не понимаю, зачем использовать такие корявые конструкции.

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/Roditel

У вас в русском языке много неправильных фраз, а вы хотите, чтобы мы верно их переводили. И почему можно использовать сразу артикли "а" и " the"? Разве это одинаковый смысл?

May 9, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.