"You are our wives."

Traduction :Vous êtes nos femmes.

March 23, 2014

35 commentaires


https://www.duolingo.com/Loulou652

Pourquoi ne peut-on pas traduire par Vous êtes nos épouses.

March 23, 2014

https://www.duolingo.com/Rose750031

C'est accepté

August 10, 2018

https://www.duolingo.com/Manidrim

même question !

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/TitouanDec

Grave

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/TitouanDec

Grave

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/claima

duo accepte vous êtes nos épouses -par ailleurs, il s'agit de vous et de nos, donc peut-être un groupe d'hommes parlant à un groupe de femmes. Aucun besoin de polyandrie ici.

July 2, 2014

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

You are our wives. / Vous êtes nos femmes.

Je vois deux sens possibles à cette phrase ambiguë.

D'abord, c'est plusieurs hommes mariés qui s'adressent à un groupe de femmes formé exclusivement de leurs épouses respectives. Par exemple, trois hommes parlant à leurs trois femmes.

Mais l'ambiguïté de la phrase peut aussi laisser penser qu'il s'agit d'hommes polygames qui parlent à toutes leurs femmes. Par exemple, trois hommes s'adressant à leurs huit femmes !

June 18, 2017

https://www.duolingo.com/2mice

sounds likes "polyamory"

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/ilona172895

Cette est un peu machto

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/lily541890

Je suis tout a fait d'accord avec toi les femmes napartienne a personne meme si elle sont marier

November 1, 2018

https://www.duolingo.com/M.parlange

Alors, selon vous l'on ne peut pas dire «ma femme» parce qu'il y a un adjetive de posession? Excusez-moi, mais je. n'arrive pas à comprendre ce que vous dîtes.

Nos sœurs, nos tantes. nos mères, nos grand-mères, nos voisines, nos amies, nos présidentes, ...sont-ce des expressions machistes? Je vous prie de m'éclairer à ce sujet. Merci

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/M.parlange

Ilona, Pouvez-vous expliquer pourquoi cette frase vous semble-t-elle «machito»?

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/BlaiseYAO

????? D'un côté on dit que chacun a sa femme et qu'on ne peut pas traduire "... their wives" par leurs femmes. Ici aussi on ne devrait pas traduire "our wives" par "nos femmes" sauf cas de polyandrie. N'est-ce pas?

May 15, 2014

https://www.duolingo.com/Thebord1

Une voix robotisée difficile à saisir.

March 29, 2018

https://www.duolingo.com/Djeneba95

Mon portable ma corrigé

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/amelmessao2

J'ai pas comprie la phrase svp expliquez moi

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/M.parlange

quelle phrase?

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/M.parlange

Je pense qu'en français il y a une règle, (pour des cas où il y ait plusieurs possesseurs en possedant chacun d'eux UNE chose), selon laquelle on pourrait dire

  • «elles sont notre femme» (au singulier).

  • «il faut que vous (tous) hôtiez votre chapeau» (singulier)

Il sérait bon qu'un native le confirme (ou bien le corrige)

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/ZosiaD5

La phrase : elles sont notre femme puisque le sujet "elles" est en même temps pluriel et singulier : " notre femme". ( si je mets le nom à la place du pronom ça donne : nos femmes sont notre femme)

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/ZosiaD5

D'autre part : ôter son chapeau, le verbe ôter s'écrit sans h. (précision je suis française) Et le mot "son" ne n'est pas un pronom qui remplace chapeau ( comme pour "elles" qui remplace "les femmes") mais un pronom possessif. J'espère que ces éclaircissements vont vous aider

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/M.parlange

Oui, ils m'ont appris que le verbe «ôter» s'écrit sans «h» Merci

February 4, 2019

https://www.duolingo.com/Fendjynoo

Jai mis vous êtes nos femmes et il me marque " vos êtes nos femmes????

May 4, 2018

https://www.duolingo.com/Bonv31

je confirme que cette phrase est bien française : plusieurs hommes qui parlent des femmes qui sont ensemble et dont chacun en "possède" une.

par contre je pensais que wive et wife étaient synonyme.

August 15, 2018

https://www.duolingo.com/M.parlange
  • «my wife», c'est «ma femme»

  • «our wives», c'est «nos femmes»

August 15, 2018

https://www.duolingo.com/Fabienne984097

Ce n'est pas une phrase acceptable à mes yeux !!

October 23, 2018

https://www.duolingo.com/2lR7UIKV

Il sont polygames ?

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/oak562974

Complètement et encore sexiste

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/Favario

Est-ce normal que "Our" ne prenne pas de "s" pour traduire "nos femmes" ?

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/M.parlange

Our est un adjetive. They do not change in English. Our book. Our books

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/MarieDinaL

Même question

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/NIKVAR88

Désolé mais il m'arrive de ne pas comprendre, même lentement.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/delorean08

Ils sont polygames??

October 8, 2016

https://www.duolingo.com/BiencaDorl

Vous êtres nos femmes

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/Ducommun

Alors là ils sont polygames : nos femmes ... ils ont plusieurs femme

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/Likiana

Bah non.. Ils ont chacun une femme..

April 19, 2014
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.