"Last week, I called my friend in Japan over the phone."
Translation:先週、日本の友だちに電話をかけました。
June 23, 2017
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
They can be! But there are some easy to follow rules for most of them, where は is usually a subject indicator に usually indicates a place whether it be about the place, a verb involving a place (theres also へ but its slightly different as its only for going towards the general area) を is always paired with a verb; so an action of sorts! で is often used to indicate by what means did they do something, like "箸(はし)で寿司(すし)を食(た)べました" Which means "With these chopsticks, I ate sushi"