Wouldn't just pink do here (and in the other colours)? Is the "iro" strictly necessary considering that you are already declaring a colour...?
白桃(はくとう) is white and pretty pink. It's popular.
There is 黄桃(おうとう) in Japan as well. But I have eaten 白桃(はくとう) .
If it's depend on the region, I don't know well.
Now just peach season. and corn, watermelon. nice season. Though too hot.
黄(sounds き, おうetc. means yellow) 白(sounds しろ, はくetc. means white) 桃(sounds もも, とうetc.)
こんにちは Hello! My teacher! Thank you everytime!
What color do you think a peach is?
Can I say?
What do you think a peach color is?
Do you think a peach is what color?
No, neither of those two sentences would be correct. You could alternately say:
"What do you think a peach's color is?"
"What do you think the color of a peach is?"
However, those sound a bit more awkward and less natural than my previous suggestion.
It is not accepting ピンク色 only ピンクいろ. Is there a reason for this?
It probably just hasn't been added, yet. As is the case with many kanji in other sentences as well.
I did the same with the kanji, and I see no reason for it to be wrong as well...