1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Is your desk next to a windo…

"Is your desk next to a window?"

Traducción:¿Está tu escritorio al lado de una ventana?

June 23, 2017

145 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mireia81457

¿Tu escritorio está al lado de la ventana?, también debería ser una posible traducción.


https://www.duolingo.com/profile/Mireia81457

Una ventana, ese era el fallo. Retiro mi comentario anterior.


https://www.duolingo.com/profile/dana877138

Bien. No entendia. Tengo la misma correccion


https://www.duolingo.com/profile/yohanvelas1

También era mi error. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/AndresPare944167

Estoy de acuerdo, en Colombia existe esta posibilidad


https://www.duolingo.com/profile/WDanielF

Solo si fuera "...to THE window"


https://www.duolingo.com/profile/Gabo130980

Pienso lo mismo. Este duolingo haciendo de las suyas


https://www.duolingo.com/profile/George847127

Se puede decir al lado de la ventana. Valido y entendible en Latinoamérica


https://www.duolingo.com/profile/PilarSevil3

Tu escritorio está al lado de la ventana? Es correcto en español


https://www.duolingo.com/profile/Isa81845

Para a mi tambien es correcto


https://www.duolingo.com/profile/AngelBorge7

Para mi también está, correcto


https://www.duolingo.com/profile/David589852

En vez de al lado de, no seria mas correcto junto a...


https://www.duolingo.com/profile/luis.ortiz1891

TEMA: INGLÉS "Is your desk next to a window? " Traducción: ¿Está tu escritorio al lado o en seguida de una ventana


https://www.duolingo.com/profile/JessArturo5755

"Next to" enseguida de, al lado de, cualesquiera es valido no entiendo porque me corrige esta app, cada vez me confunde más asi menos aprenderé :'(


https://www.duolingo.com/profile/Julio667881

Me parece que también se puede usar la palabra cerca que denota lo mismo que junta a...


https://www.duolingo.com/profile/madelin945103

Cerca no es correcto, cerca puede ser a 1 , 2 o 3 cuadras, y al lado de, es justo enseguida, describe un lugar exacto.


https://www.duolingo.com/profile/lala548781

Nex to en mi pais tambien se traduce " en seguida de"


https://www.duolingo.com/profile/OscarAleja966204

Tu escritorio esta al lado de la ventana? Y lo pone como error


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoA286141

Junto o al lado está diciendo lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/JavierEspi542950

Mala traduccion: Junto a. Al lado de. En seguida de. Proximo a. En español es simililar estas expresiones.


https://www.duolingo.com/profile/Chacho808842

Q diferencia hay en decir: está tu escritorio al lado de una ventana a decir tu escritorio está al lado de una ventana. Creo q hay un mal énfasis


https://www.duolingo.com/profile/dayana537350

Puse al lado de la ventana


https://www.duolingo.com/profile/Santiago215554

Está tu escritorio al lado de una ventana?: Quisiera saber por qué no es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/roayors

Esa respuesta duolingo la da correcta


https://www.duolingo.com/profile/ManuelHern669945

Tu escritorio está cerca de una ventana.


https://www.duolingo.com/profile/MyrnaDazDe

Next no es próximo. Pregunto


https://www.duolingo.com/profile/LucyBello1

Lo importante es usar lis sinonimos que para el español es igual


https://www.duolingo.com/profile/Chubernardo

Está tu escritorio al lado de una ventana?


https://www.duolingo.com/profile/Chubernardo

Tu escritorio está junto a la ventana? ❌ Me consideró como incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/vivian790264

Igual me pasó y no estoy de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoD979736

Tu escritorio esta al lado de la ventana es valido en español por lo general no se empieza la pregunta con el verbo


https://www.duolingo.com/profile/CasimiroMa9

En español decir junto a la ventana o junto a una ventana, da lo mismo, se sibreentiende


https://www.duolingo.com/profile/Francisco657376

La respuesta esta corecta pero escrita de manera distinta, corrigan eso porque en español hay mas de una forma de decir las cosas.


https://www.duolingo.com/profile/AndyCandy618334

Esta tu escritorio cerca de una ventana y me la puso mal


https://www.duolingo.com/profile/Matias26473

Creo que debería estar bién mi respuesta que era Está tu escritorio una ventana o nose, yo creo nomás


https://www.duolingo.com/profile/elkinmonte11

Hise bien jajajja


https://www.duolingo.com/profile/manu649120

Es correcto junto a la ventana


https://www.duolingo.com/profile/jats818935

Y si quiero decir "¿es tu escritorio el que esta junto a la venta?" ¿Como lo escribo?, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/MenchCrist

It is your desk that is next to the window?


https://www.duolingo.com/profile/Reina168998

No entiendo q es lo q esta incorrecto esta exactamente igual y lo pone como malo


https://www.duolingo.com/profile/EduardoJim304922

Al lado, cerca de, proximo a,... en español son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/madelin945103

Cerca no es sinonimo, por que este describe algo que relativamente es cercano , mientras que al lado de ... Se refiere a un punto exacto.


https://www.duolingo.com/profile/rocarifa

Perquè no està bé???


https://www.duolingo.com/profile/GracielaGr144555

Junto a la ventana es lo mismo que al lado, la primera respuesta no deberia se correcta?


https://www.duolingo.com/profile/OmegaredRe

Para mi respuesta etuvo bien,


https://www.duolingo.com/profile/lu-lucia

Está su escritorio a la par de una ventana?


https://www.duolingo.com/profile/AmandaOrbe

Puse ...junto a , al lado , el próximo >NEXT TO por tanto mi respuesta es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/EdnaMurillo

Yo creo que tambien se puede poner " junto a una ventana"


https://www.duolingo.com/profile/SolProsper

No entiendo que pasa esta igual que el tuyo


https://www.duolingo.com/profile/Toxis1

Esta tu escritorio al lado de la ventana, asi deberia tomarse por valida


https://www.duolingo.com/profile/greherrera

Tu escritorio está cerca de la ventana? debe ser también aceptada!


https://www.duolingo.com/profile/THEMENTOR1

Tu escritorio esta junto a la ventana? ... la puso mal


https://www.duolingo.com/profile/azucena368592

En español no es necesario especificar "una ventana" si decimos la ventana estaría correcto.


https://www.duolingo.com/profile/BettyMerca3

No me parece justo qué esté mal


https://www.duolingo.com/profile/Xavier987943

Aveces pongo "alado" y duo dice que deberia de ser "al lado" pero aveces sucede lo contrario no entiendo que yo sepa lo correcto es "al lado" o no HELP ME PLEASE


https://www.duolingo.com/profile/JordiCabre6

No puede ser "tu escritorio esta cerca de una ventana


https://www.duolingo.com/profile/Michael642145

es tu escritorio el que esta al lado de la ventana.. Acaso no es lo mismo?????


https://www.duolingo.com/profile/AndresCaro4

Al lado o enseguida es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/LucyAliceFlowers

En castellano junto a o al lado de es exactamente lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/LucyAliceFlowers

Estoy exactamente en la misma situación que el comentario de de Mirela. I'm sorry!


https://www.duolingo.com/profile/Carlos608497

next to es junto a .... proximo a ... tiene varias aplicaciones y significan lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/DAYANISBAQUERO

Está bien escrito no sé por qué sale mal


https://www.duolingo.com/profile/MariapiaAe1

¿tu escritorio está al costado de la ventana?, deberia de ser considerado una respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/hemilse16

Tu escritorio está próximo a la ventana. Es la misma respuesta que "está al lado"


https://www.duolingo.com/profile/hemilse16

Al lado y cerca es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/martaCecil457098

En la lectura de la frase dice el are, y el la corrección que me hace omite el are, hay un error.


https://www.duolingo.com/profile/martaCecil457098

Que hago como salgo de ahí,para cambiar de frase? Porfa me dicen?


https://www.duolingo.com/profile/yor.ortega

Cual es la diferencia entre junto y al lado


https://www.duolingo.com/profile/melii128503

debería de ser "is your desk next to the window?"Ya que despues de una preposición de lugar se utiliza el artículo "the"


https://www.duolingo.com/profile/m_igle

No sé puede colocar bien el signo de pregunta


https://www.duolingo.com/profile/yolanda567615

Lo escribo igual que la correction no se poeque me la pone mal . Ufff


https://www.duolingo.com/profile/MariaEugen216845

La oración en castellano puede llevar el verbo adelante o el sujeto ,es correcto de ambas maneras


https://www.duolingo.com/profile/Carmen429143

En castellano (español) primero se formula el sujeto, después el verbo y después los complementos (predicado).


https://www.duolingo.com/profile/MariaEugen216845

La oración es correcta de las dos formas : está tu ... o tu cuarto está ( con signo de interrogación )


https://www.duolingo.com/profile/FELIXPIPO

Tu escritorio esta al lado de ventana? Debería ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Miguel616038

Cerca u al lado es lo mismo en esta frase


https://www.duolingo.com/profile/Jose875847

"Al lado de" es lo mismo que "junto a" Creo que debió aceptarse.


https://www.duolingo.com/profile/Mayte167774

Porque no respetan los significados si next to es junto o al lado si se pone junto lo califican mal siendo significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/roayors

Espero que se reconosca ese error de duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Xiomara911923

En español latino es más común hacer esa pregunta de esta forma


https://www.duolingo.com/profile/Edgar678229

Otro error, pide la respuesta en ingles y la califica en español


https://www.duolingo.com/profile/Hectormanu414237

No me acepta la respuesta junto a la ventana.


https://www.duolingo.com/profile/Arturnovo1

Deben aceptar JUNTO también como correcto.


https://www.duolingo.com/profile/daniloflorez

En español equivale a lo mismo ¿Está tu escritorio al lado de la ventana?


https://www.duolingo.com/profile/Alejandrou334844

Esta bien y me la niegan hijos de su ❤❤❤❤ madre


https://www.duolingo.com/profile/britomerino

Está bien mi respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/joseigna352383

Duolingo está dando como válidas tanto "al lado de una ventana" como "junto a una ventana". La traducción no contempla " al lado" o " junto a LA ventana". Observad bien la frase.


https://www.duolingo.com/profile/joseigna352383

La frase dice "junto a una ventana" o "al lado de una ventana, NO, "junto a LA ventana" o "al lado de LA ventana"


https://www.duolingo.com/profile/BertiHans

yo puse esto y no me lo acepta ¿está tu escritorio al costado de una ventana?


https://www.duolingo.com/profile/joha759755

Cerca y al lado es igual


https://www.duolingo.com/profile/joha759755

Cerca y al lado es igual


https://www.duolingo.com/profile/VickyDiaz13

Proximo a una ventana está bien dicho.


https://www.duolingo.com/profile/Francis410662

Debería servir al lado de la ventana y junto a la ventana


https://www.duolingo.com/profile/javiercast602991

Por q junto a la venta está mal en México estaría bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/FelipeAnto4345

No se por que sigue calificando se mal


https://www.duolingo.com/profile/Lupita129553

Edo puse y me la tomo mal


https://www.duolingo.com/profile/homeromf

Esta tu escritorio enseguida de una.ventana no es válido????


https://www.duolingo.com/profile/cinthyadua2

Al lado debería ser valido


https://www.duolingo.com/profile/William376103

Esta fallando la opcion de microfono.


https://www.duolingo.com/profile/robertamamy

Pregunto despues de next va siempre el TO????


https://www.duolingo.com/profile/RobertoPaz121859

la respuesta es correcta, corrijan el error


https://www.duolingo.com/profile/Ana732444

No entiendo corrección


https://www.duolingo.com/profile/Ana732444

No entiendo la corrección


https://www.duolingo.com/profile/machi..

se puede usar next and beside ?


https://www.duolingo.com/profile/JesusAleja557185

Mi respuesta estaba correcta pero me marcó como mala


https://www.duolingo.com/profile/Rafael538978

Creo que desk significa escritorio y también despacho


[usuario desactivado]

    Usualmente utilizamos office para despacho y desk para nuestra mesa de trabajo o escritorio. En ocasiones usamos desk como sinónimo de cubicle (cubículo)

    Saludos


    https://www.duolingo.com/profile/ARNALDOROS1

    No se escucha bien


    https://www.duolingo.com/profile/Vladimir599895

    The spanish of duo is not Latinoaméricano friendly


    https://www.duolingo.com/profile/GaryGamarr

    asi hablamos los latinos,esta tu escritorio al lado de tu ventana,?


    https://www.duolingo.com/profile/lilybcperoenfeik

    ¿"al costado" no sería correcto también?, es una duda que tengo.


    https://www.duolingo.com/profile/Francis211968

    No escuché bien, lo siento.


    https://www.duolingo.com/profile/Rane2009

    Aaaaaa hice ¿Tu escritorio esta al lado de la ventana ?


    https://www.duolingo.com/profile/Vich0man

    Estoy de acuerdo


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeZuiga714501

    Revisen esta pregunta respondo EXACTAMENTE como es la respuesta y aun así lo marca incorrecto?????


    [usuario desactivado]

      Lo siento pero esto es un foro de estudiantes. Si nos muestras tu respuesta, podemos decirte si te equivocaste en algo. Si quieres contactar con Duolingo debes usar la banderita o este link para reportar tu queja

      Saludos


      https://www.duolingo.com/profile/FerranBA

      Como lis anteriores


      https://www.duolingo.com/profile/Basilio510137

      Se percibe poco o nulamente la palabra "a" (un/una) en el audio.


      [usuario desactivado]

        La comprensión "lógica" de la gramática en la frase completa, ayuda a entender mientras se va "domando" el oído... La oración sería incompleta si pusiera solo "to window", por tanto entre la preposición y el sustantivo singular debe haber algo más. "The" se escucha más fuerte que "a", y si no se escucha... tiene que ser "a"


        https://www.duolingo.com/profile/Tysonn12

        Duolingo es una m13rda


        https://www.duolingo.com/profile/ItzelArval1

        No me aceptó ni "al lado" ni "enseguida"


        https://www.duolingo.com/profile/VictorMMorenoM

        Puse "a lado" y muestra incorrecto, no lo sé Rick...


        https://www.duolingo.com/profile/sandra655515

        Mi respuesta debio ser aceptada ya q en la correccion esta igual a mi respuesta gracias


        https://www.duolingo.com/profile/nathaly948182

        Al lado de una ventana o al lado de la ventana es lo mismo en españo, en mas creo que se usaria nas decir al lado de laaaaa ventana que de unaaaa pero en fin, igual ne quede sin vidas


        https://www.duolingo.com/profile/Roco292602

        Junto a y a lado de es lo mismo


        https://www.duolingo.com/profile/JoseRuizVe

        "Is your desk next to A window" quiero observar que aun cuando su pronunciacion es clara, esta A normalmente se pierde y no se entiende cuando ustedes hablan, quizá por la rapidez de su pronunciación y tenemos que estar haciendo que repitan lentamente. Se pierde tiempo.


        https://www.duolingo.com/profile/JessRamrez317221

        No se entiende una ventata


        https://www.duolingo.com/profile/ivonne103685

        Yo puse enseguida y me salio mal


        https://www.duolingo.com/profile/David875090

        Porqué no puedo poner. Está tu escritorio junto a la ventana?


        https://www.duolingo.com/profile/tFXqvs04

        Esta mal redactado


        https://www.duolingo.com/profile/Carlos931097

        Que diferencia hay entre" junto " y "al lado"?


        https://www.duolingo.com/profile/DANIEL193789

        En Chimbote Perú es válido


        https://www.duolingo.com/profile/Rosa45133

        No me queda claro cuando utilizar next to "the" o next to "a", me podrian ayudar? Gracias.

        Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.