1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Я бронирую столик в ресторан…

"Я бронирую столик в ресторане."

Перевод:I reserve a table at the restaurant.

March 23, 2014

42 комментария

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/MyHedgehog

А почему "at" а не "in"? У меня с этим постоянно путаница. Кто нибудь может разъяснить?

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/andrew.pon

In это внутри чего-то маленького - in the car. At это внутри большого чего-то, где ты можешь перемещаться at the theatre

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Din0saR

In - внутри чего-то с конкретными границами. At - означает внутри или рядом. Например, В школе - это может быть и в классе и на стадионе, и в столовой.

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Tatsiana970848

А как же He lives IN Paris? Париж это нечто маленькое?

October 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JHUd1

Поддерживаю, если уже где-то объясняли, укажите ссылку, будьте добры.

August 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nadejda.s

интересно, почему не подходит вариант "book a table"?

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tannanda

а почему не "book a table" ?

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MayyaHME

почему не подходит вариант "book a table"

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LeadVocal

А почему перед рестораном определённый артикль? Тут же не сказано в каком именно ресторане он бронирует столик

March 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

А как можно бронировать столик в некоем абстрактном ресторане?

March 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LeadVocal

почему в обстрактном?? ресторанов полно, тут не сказано в каком именно я бронирую столик , я его просто бронирую в каком-то ресторане, так что тут косяк, или я грамматику не знаю

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Опять же, раз происходит процесс бронирования, значит ресторан известен. Точно так же ведь нельзя сказать, что я еду просто в страну или город.

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/L7JJ

Человек может рассказывать о своих повседневных действиях: просыпаюсь, принимаю душ, заказываю столик в ресторане (не важно в каком, в любом из множества).

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Alexeypet

Согласен с вами. Без контекста должны приниматься оба варианта.

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LeadVocal

ну если так рассуждать, то можно the пихать куда угодно, со странами понятно, они в единственном экземпляре

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Например, "Я хочу пойти в ресторан" - зачем же тут the?

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/d.d.50

Я сижу и обзваниваю рестораны в поисках свободного столика, заранее я сам не знаю в каком из ресторанов мне повезет.

October 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bariton2

Полностью Вас поддерживаю. Странно что модераторы за пять лет не ответили на этот вопрос.

September 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Va1era

Как по мне здесь IN the restaurant даже лучше подходит чем AT the restaurant. Но вариант с IN засчитывает как ошибку.

September 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Rus_Ivan

Даже если отнестись к этому вопросу формально, то у многих ресторанов есть "летняя веранда". То есть вы будете "в ресторане", но вне его стен.

In the restaurant - это именно внутри его стен, в посещении. Здесь важен сам факт нахождения кого-либо или чего-либо внутри здания.

At the restaurant - это "в ресторане" в смысле "в заведении общественного питания повышенной комфортности" :) Здесь важен факт деятельности и функциональности. То есть вам важно то, что вас тут кормят, поят, холят и лелеят) А не то, что вы просто внутри здания, занимаемого рестораном.

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Annamaydanova

глагол to book сюда подходит больше. на мой взгляд

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Julia_Cood

Ответьте пожалуйста на вопрос, который заинтересовал не только меня. Почему бронировать столик - это "reserve" , а не "book" ??? В чем разница?

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/qU4Z4

Про" book" так и не пояснил никто ничего, что не так?

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ma-Ximus

Согласен с комментаторами насчет booking

July 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarinaMaxi4

почему неправильно booking?

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dl4Y5

Почему не "I BOOK a table at the restaurant" (это как второй вариант)

July 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SahanSasha

так почему же не можно in the restaurant?

September 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vladimir43205

Я бронирую столик в ресторане. I'm booking a table in the restaurant. в чем ошибка заказ резервирование слова синонимы а что касается in at то бывают и машины больше маленького ресторана

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Julian130482

Почему нельзя использовать book вместо reserve, так никто и не ответил.

June 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Levon486089

там есть the, разве не так должно быть "Я бронирую столик в ЭТОМ ресторане"???

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/d.d.50

Повторю уже давно и много раз заданные вопросы оставшиеся без ответа (может кто-нибудь из гуру снизойдет).

  1. Почему нельзя "a restaurant"? Абсолютно ничего не указывает на то, что речь идет о конкретном ресторане. Ну, например, организуется какая-то встреча, и я для нее бронирую столик в ресторана (я еще и сам не знаю - в каком именно, просто в одном из тех, где будут свободные места). И где здесь нужен определенный артикль?

  2. Почему не принимается book? Судя по тому, что сказано здесь https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/book_2, этот глагол подходит даже лучше в данном предложении. Или может быть так не говорят?

August 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nata271489

Возможно, book предполагает предоплату заказа, а reserve - резервирование без внесения аванса.

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/d.d.50

Это просто Ваше предположение или Вы это точно знаете? В первой части приведенной мной ссылки ничего не говорится о предоплате. "to arrange to have or use something on a particular date in the future" означает просто договорится.

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nata271489

На это предположение меня навела ваша ссылка. Там есть такой пример с пометкой British english: (British English) I'd like to book a table for two for 8 o'clock tonight. и далее идёт примечание:
In American English book is not used if you do not have to pay in advance; instead use make a reservation I'd like to make a reservation for 8 o'clock tonight. На Duolingo изучается American English, как вы знаете, поэтому здесь используется именно reserve.

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/d.d.50

Да, Вы правы. Я недосмотрел. Спасибо.

August 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/t0taL

Почему a table, а не the? Ведь по логике, которую здесь часто применяют для объяснений, должно быть именно the, так как, если человек бронирует стол, то он знает какой именно стол. Я сужу по объяснениям примера с книгой. He appears in the book.

October 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/d.d.50

Я очень сомневаюсь, что заказывая столик в ресторане Вы точно знаете - какой именно Вам достанется. Скорее всего Вы просто заказываете столик ОДИН из имеющихся в ресторане, потому и неопределенный артикль. А вот почему не принимается a restaurant мне непонятно.

October 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AliceFerret

А почему present cont. не подходит? Действие же сейчас происходит, в течение какого-то времени.

June 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/andrew.pon

Нет указания «бронирую прямо сейчас». Плюс времена еще не проходили тут :D

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Kq3B2

Хотя нет такого что бронирую прямо сейчас, но это понятно что он раз бронирует, то делает это прямо сейчас, а не просто это его работа. Потому что нет такого вида деятельности просто так, типа гуляю, думаю, учусь. Бронирую - по факту всегда present cont - во всяком случае когда речь идёт билет, отель и т.п.

April 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Olga_miro

А если он это делает каждый день? Ну вот блаж у него такая, бронировать столики и ходить по ресторанам..

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/m.potter

at привычно используется для school, home, work. А в остальных случаях (IMHO) должны приниматься оба варианта.

October 11, 2015
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.