Translation:I will pay today.
The hints didn't pick up the whole word 'Haraimasu'. Just 'Ha', which means tooth.
And 'ra' which means if... I got this one wrong too, because I didn't know 'Haraimasu'
The hints to this one weren't helpful at all. No idea how this meant 'I pay today'
But if you don't know that already, Duo made it impossible to figure out just by tapping the word
Teaching a few more simple kanii would go a long way in preventing the shabby text parser from getting in the way like this.
Why is お金 not included in this sentence? All the other exercises used "to pay money" (even though that's implied). So, should not this one also be "今日はお金を払います." (きょうはおかねをはらいます."?
I put "I will pay you today." Now "you" is not explicit in the sentence, but someone is getting paid! Is my translation wrong? Or just not correct enough?