"I broke up with my boyfriend last week."

Translation:先週、彼氏と別れました。

June 24, 2017

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Chris218352

So, you're single then?

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ticoakuma

Hahahahahahah

August 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jaslynloo

Hmm my Japanese teacher taught that, koibito, 恋人, is more accurate for boyfriend/date.

June 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/anajunk

I thought koibito was for couples/lovers/lover/person who is dating etc and that kanojou and kareshi were more specific, I might be wrong tbh

July 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/iokasimov.m

先週、彼氏と別れました。marked as incorrect.

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Juraraw

Me too, three months later. I reported it though!

October 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/toastedbunz

わか sounds like wanga here

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SuperBango

i know, i thought my ears were messing with me for a second.

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/toastedbunz

さみなみな え え わかわか ええ!!

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Zachary548013

I love that it let's me just toss "た" at the end leaving off the 'ます' form. It never allowed me to use informal stuff like that before the update

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fufulord

先週彼氏と分かれました

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rosengaalf

isn't it 別れます for people?

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Khono1

What's the alternative? Breaking up with one's だきまくら?

August 1, 2019
Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.