1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "How is the weather today?"

"How is the weather today?"

Traducción:¿Cómo está el clima hoy?

June 24, 2017

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ElectronicRK

La gran confusión entre clima y tiempo atmosférico.

Hay una gran confusión en algunos hispanohablantes y anglohablantes al hablar de tiempo atmosférico y clima en sus respectivos idiomas y aún más al traducir, de esto último creo que el traductor de Google tiene parte de la culpa.

Cuando hablamos de las condiciones atmosféricas actuales o previstas debemos hablar del tiempo o la temperie (palabra algo olvidada de nuestro vocabulario en español). Estas son las adecuadas para hablar del estado atmosférico en un lugar y un momento dado, según la Fundación del Español Urgente (Fundeú).

Por favor, vea estos vídeos aquí aclaran las diferencias:

Español: https://www.youtube.com/watch?v=GVcQAr6nhEw

Español: https://www.youtube.com/watch?v=Z3yCfpZJJfs

English: https://www.youtube.com/watch?v=XxK5HD3nUl4

English: https://www.youtube.com/watch?v=SosJzEn1G0s

NASA: What's the Difference Between Weather and Climate?

The difference between weather and climate is a measure of time. Weather is what conditions of the atmosphere are over a short period of time, and climate is how the atmosphere "behaves" over relatively long periods of time.

RAE Consultas: ¿Cuál es la diferencia entre tiempo y clima?

Tiempo: estado atmosférico.

Clima: condiciones atmosféricas características de una región.

La traducción correcta:

Clima: climate.

Tiempo atmosférico: weather.

Por lo tanto la traducción correcta de la oración es:

English: How is the weather today?

Español: ¿Cómo está el tiempo atmosférico hoy? o simplemente ¿Cómo está el tiempo hoy?

Fuentes:

https://www.nasa.gov/mission_pages/noaa-n/climate/climate_weather.html

https://twitter.com/raeinforma/status/876451984903110656

https://www.tiempo.com/ram/39055/tiempo-meteorologia-y-climatologia-no-son-lo-mismo/

https://es.oxforddictionaries.com/traducir/espanol-ingles/clima

http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=1HiaLZ2tgD6WOkmXcU

http://dle.rae.es/?id=Zir6Ipf

http://www.fundeu.es/recomendacion/meteorologia-y-climatologia-450/

https://es.wikipedia.org/wiki/Tiempo_atmosf%C3%A9rico


https://www.duolingo.com/profile/catalinaug1

Justamente quería puntualizar en esto, pero lo haz planteado de manera excelente. Soy Geógrafa y veo que muchos confunden el clima con el tiempo


https://www.duolingo.com/profile/GandalfSin

Muchas Gracias por la explicación!


https://www.duolingo.com/profile/Waltersierr5

Sabes que la gran mayoria no le eso


https://www.duolingo.com/profile/Camilo469878

El clima en un lugar siempre es el mismo, por lo que no se debe preguntar cómo está. Lo correcto es preguntar cómo está el tiempo: lluvioso, soleado, nublado, etc


https://www.duolingo.com/profile/Clerk20

La traducción es Qué tiempo hace hoy. En español no decimos cómo está el tiempo.


https://www.duolingo.com/profile/pilarandra5

Mejor traducir en esta frase "weather" por tiempo (climatológico), ya que tiempo es el estado de la atmósfera en un lugar y en un momento determinados.


https://www.duolingo.com/profile/Sarita9gar

El clima en ingles es climate y pone que es weather


https://www.duolingo.com/profile/ana78navas

Que tiempo hace hoy.... Y lo da erróneo?? Bueno está claro que no es español. Pero si duolingo quiere abarcar toda la legua latina que de por válido todas las posibilidades en su extensión.


https://www.duolingo.com/profile/Eleazar655182

Van dos por un camino y se cae el del medio


https://www.duolingo.com/profile/Ana228223

Me he visto obligada a poner clima en lugar de tiempo, que seria lo correcto, porque si no no me la dan por válida.No se puede preguntar por el clima de UN día, porque los climas, conjunto de condiciones atmosféricas anuales que son propias y se repiten, por tanto, en un lugar no tienen nada que ver con los cambios que pueden ocurrir en un dia: hoy llueve.? Hace viento?ha subido la temperatura?Hay mucha humedad? ...etc


https://www.duolingo.com/profile/juancajor

Que tiempo hace hoy?


https://www.duolingo.com/profile/DanteRodri5

Duo debería arreglar ese detalle pues nos ha parecido un poco mal la traducción. Mi humilde opinión


https://www.duolingo.com/profile/PedroAhuma3

What will the weather be like today ? Otra forma de preguntar el tiempo creoo tiene tiemo q lo aprendi jeje


https://www.duolingo.com/profile/sptivenrod

me parace una cosa y en las palabras que tienen para elegir no parece pero sin embargo se trata de escribir lo que parece en la oración y queda mal


https://www.duolingo.com/profile/P7eUlyu7

Qué tiempo hace hoy tb es correcta


https://www.duolingo.com/profile/sergizeni

¿Por qué Duolingo considera errónea la respuesta «¿Cómo está hoy el clima?»?


https://www.duolingo.com/profile/EstherJure

Reportalo, por que esa es una de las respuestas correctas.


https://www.duolingo.com/profile/sergizeni

Gracias, Esther, ya lo hice en su momento. Un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/Blas216575

Deberían aprender el Castellano. Cuando se pregunta ¿Qué tiempo hace hoy?, se está preguntando por el clima.


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Pues, me parece raro How is the weather today? Normalmente se dice: What is the weather like?


https://www.duolingo.com/profile/Brunetoncio

De eso nada, cuando dicen weather se habla del tiempo no del clima, son cosas diferentes


https://www.duolingo.com/profile/Alekslopez

Eel clima hoy y el clima dw hoy. Cual es la diferencia

Discusiones relacionadas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.