1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Elle prend un thé."

"Elle prend un thé."

Traducción:Ella toma un té.

March 23, 2014

39 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/txin

Esto significa que toma un te en el sentido de que se lo bebe? o que lo coge de algun sitio sin beberselo?


https://www.duolingo.com/profile/marinacman

Cual es la diferencia entre prend y boit? Podría decirse boit du the.. o prend de L'eau?????


https://www.duolingo.com/profile/rxborquez

"Boit" es un poco más formal.

Boit --> Bebe.

Prend --> Toma.


https://www.duolingo.com/profile/SirTongster

Boit = beber = drink (ingerir un liquido)

prend = tomar = take (agarrar algo con las manos)


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

El verbo "tomar" puede adquirir otros significados en otros contextos, no solamente beber.


https://www.duolingo.com/profile/_OmarRD

Es exactamente igual al español. Para nosotros en español "tomar" puede ser tanto sinónimo de "beber" como sinónimo de "agarrar, sostener, coger, etc."

"Je prend une pomme" <-> "Yo tomo una manzana"

"Je prend un vin de pommes" <-> "Yo tomo un vino de manzana"


https://www.duolingo.com/profile/CelinaCria

En español no es necesario agregar ese articulo (un)para que la oracion quede bien formada


https://www.duolingo.com/profile/Turcos_y_Caicos

No es necesario, no, pero el significado de la oración es ligeramente distinto. En una cuantifica el sustantivo --> toma un(a taza de) té, y en la otra no.


https://www.duolingo.com/profile/blackmantram

Frase inútil de duolingo no 7. Es increíblemente confuso usar palabras que en otro idioma son sinónimos, al final, no estamos aprendiendo español sino francés. Al mismo tiempo es una frase poco común. Es mejor usar frases un poco más cotidianas como "el toma un dulce"


https://www.duolingo.com/profile/chaves.g

Ya veo que no aplica el famoso verbo "asir". :p


https://www.duolingo.com/profile/ImeldaRodr510638

¿Es necesario poner un


https://www.duolingo.com/profile/miguel689417

Toma de agarrar y bebe de tomar boit beber y prend de agarrar no???


https://www.duolingo.com/profile/Vivianacavris

Porque en este caso la respuesta es Ella toma un té y en otros ejemplos se omite el sujeto por ejemplo Toma un té??


https://www.duolingo.com/profile/Moskeperro

Entre Saisir y Prender me tienen loco.


https://www.duolingo.com/profile/Hernogr

¿Prend puede actuar como sinónimo de boire? Más allá de que también significa "tomar algo" como "agarrar algo"


https://www.duolingo.com/profile/FreddyOcho3

En ésta lección hay un error en Asen , debe ser Hacen.


https://www.duolingo.com/profile/lolpr

puse ella toma té y no me lo acepto


https://www.duolingo.com/profile/Nidia-Claro

En otras oraciones ustedes escriben elle elle prend un the ??????


https://www.duolingo.com/profile/Nidia-Claro

No concuerda con este ejemplo que dan no hay claridad expliquen....


https://www.duolingo.com/profile/verobruja1948

Coger y asir son sinonimos!!!


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Pero pueden ser usados en diferentes contextos

  • Prendre -> Tomar (de beber o coger)
  • Saisir -> Asir, agarrar, coger

https://www.duolingo.com/profile/IsmaelEmmanuel

El contexto que refiere supongo incluye el socioeconomico?


https://www.duolingo.com/profile/milagrospx

no entiendo la diferencia entre prendre, saisir y boire


https://www.duolingo.com/profile/chipi199954

Prende es mas formal Boire es mas informal saisir un no le entiendo


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Las mismas que en español

prendre ↔ tomar (ingerir un liquido o agarrar algo), prender.

Boire ↔ beber

saisir ↔ asir, cojer , agarrar, prender.


https://www.duolingo.com/profile/beatriz391209

Amo me sali correcto


https://www.duolingo.com/profile/alxantares

No estoy convencido en lo que respecta a esta oración, pero bueno.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

¿Qué exactamente?


https://www.duolingo.com/profile/jodipo_2908

se dice en español, perfectamente ella toma té, sin necesidad de especificar la cantidad de tazas. Además es poco usual que una mujer tome más de una taza de té


https://www.duolingo.com/profile/ccovicha

puse ella toma te, porque esta mal ? ayudeme alguien por favor.... gracias


https://www.duolingo.com/profile/sukiletxe

Si té es incontable, ¿por qué no es du thé?


https://www.duolingo.com/profile/caitlindare

yo creo que es porque indica "un" té, lo que seria decir una taza con té y cuando se usa du thé se refiere a que toma té sin indicar cuanto.


https://www.duolingo.com/profile/AndreArjonaB

No es lo mismo PREND a Boire Je bois un thé Je prend une photo, un livre, une lettre.etc


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

"Prendre" tiene varios significados, uno de ellos es equivalente a "Boire".

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.