Translation:I did not study yesterday.
I've lived in japan for a year and I just got really confused cause for half a second i thought ashita meant yesterday fml hahaha
I dont understand why sometimes there is a は after the time word and sometimes there isnt??
As far as I read here, it's completely optional after words like yesterday, tomorow, the day before yesterday...
I did not study yesterday, but I did buy several desks to study upon if I ever get around to doing it.
Like a previous one, this solution is also marked as wrong, and there is no option to report it.
Yup, not even an option to report it as "my answer should be accepted". I'm getting really tired of Duo's inability to comprehend common Kanji.
しません--polite present negative tense, "I do not", or "I will not"
しませんでした--polite past negative tense, "I did not"
The し is specifically the stem form of the verb "to do", する (する is often added to nouns like べんきょう to turn them into verbs). But yes, the ませんand ませんでした endings can be applied to other verb stems:
食べません--do not/will not eat
食べませんでした--did not eat
飲みません--do not/will not drink
飲みませんでした--did not drink
While we're at it, the polite present affirmative versions are ます and ました
A past tense is introduced without any notification or explanation immediately in a negative sentence? That's kind of harsh...
Right? I'm hoping they explain verb conjugations sometime soon to help me mentally organize it all
勉強 (べんきょう), "study", by itself is a noun. The addition of する, "to do", makes it into a verb with a literal translation something to the tune of, "to do (the action of) study".
The topic sentence above (going by literal translation rather than grammatically good English) would be, "(As for) Yesterday, (I) didn't do (the action of) study (utmost politeness)".
This occurs quite a lot in Japanese. Another good example is 練習する (れんしゅうする), "to do (the action of) practice". As above, 練習 acts as a noun, with the addition of する making it into a verb.
Both, depending on the sentence. For example, 私たちはもっとべんきょうします。means "We will study more" (VERB). Instead, べんきょうは名詞です。means ""Study" is a noun" (NOUN). It's the same thing with any verb.
Do I add "deshita" to the ends of verbs to make them past tense? And can the Japanese past tense encompass both "you did a thing" and "you have done a thing" like the Italian present perfect?
It can be, but in this case it's optional. Caveat, you definitely MUST drop the を if there's something else taking that particle. I.e. you cannot say 昨日は 日本語を 勉強を しませんでした。Only 昨日は 日本語を 勉強しませんでした。
It feels to me like "Yesterday I wasn't studying" should probably count as an effectively correct answer here.
That isn't proper english. You either did or did not study yesterday, you can't be in the middle of something if it already happened (or never did).
"Ma sen" makes it negative. So in this sentence "shi ma sen" is "to not do". "Shi ma sen desu ta" is "did not do"
No, that would be a different conjugation - べんきょうしていませんでした - because "was not studying" would be an ongoing action.
Should it not be "Yesterday, i was not studying"? Because of the でした (past tense of "To be") in the end. Someone please explain 'cause I'm confused.
Did not study = simple past tense
Was not studying = past progressive tense
Japanese also makes this distinction, and requires a different conjugation for progressive tenses.
I have no time to study when I'm partying 24 hours a day! A shame because I bought 10 desks to study on and 28 chairs to sit in... Too bad I have no family to sit in them either.
for everyone who really wants to talk to japanese people, you should learn informal verb tenses before formal (you should use informal with friends)
I don't think I can explain it all in this comment so I would suggest you use "Tae Kim's Guide to Japanese" which is an app that goes through everything from basic to advanced grammar.
Why is the particle は required by duolingo after the date when the verb is past tense but not in present/future tense. E.g. this vs. 今日勉強します
If "study" is being used as a noun, "I did no study yesterday" should be accepted (no study was done).
What is the use of でした here ? Couldnt it be correct just saying きのうはべんきょうしません? Or is でした the past tense marker for the negative version of しました?
Again, I was marked wrong for choosing でした from the word bank instead of the separate でし and た