Translation:I take flowers out from my hat.
The audio says "boushkara," shouldn't it be "boushikara" because "kara" is a separate particle from "boushi"? I get that whole words may have the "i" left out of "shi", but I wouldn't think a speaker would do that with particles? Can someone tell me so I can know if I need to watch out for this speech pattern?
The TTS voice isn't always accurate. So, it's good to get the finer points of pronunciation from other sources.
Here are some notes I took a few years back from reading a Wikibooks entry on Japanese pronunciation.
In standard/Tokyo dialect Japanese, the vowels i and u are not usually voiced when they occur between voiceless consonants ("A consonant produced without sound from the vocal cords") k, s, sh, t, ch, h, f, b, p
Devoicing can depend on context.
Example: "Suzuki" has no devoicing. It is pronounced su-zu-ki and not s-zu-k.But, Suzuki san has a devoiced "i". So, Suzuk san.
Note: Some dialects do not demonstrate devoicing, notably the Kansai dialect.
I hope that helps! :)