Translation:It is 7:07.
You can say しち or なな for seven, but たた is not correct.
correct: しちじななふんです (common)
correct: ななじしちふんです (less common)
Are ななじ and しちふん used much at all?
I don't have that much experience with Japanese listening, but I've heard しちじ quite a number of times and never ななじ.
Wouldn't しち + ふん = しっぷん (like はち + ふん = はっぷん) ? Seems strange for it to go ろっぷん、しちふん、はっぷん.
ななじ is used instead of しちじ on a certain occasion. More specifically, to avoid mix-up with いちじ on a verbal communication, because いちじ and しちじ sound alike.
We never say しっぷん, though ろっぷん、しちふん、はっぷん may seem inconsistent.
Thanks. That's interesting to know about switching to ななじ in situations when it's likely there could be a mix-up with いちじ.
I expected しっぷん would be very unlikely to be used, even though しちふん really does seem a little inconsistent with いっぷん especially.
Counter words would be really tough for learners. There are certain inconsistency and many exceptions, as you already realized. いっぷん⇔しちふん would be an example of inconsistency.
I am happy if the above explanation helped you. I would like to thank your concern about our language, happy learning. Best regard, Yusuke.
For me shichiji is really hard. Do Japanese have no trouble saying shichiji. Nanaji is so much easier for me to say
If it has 2 little strokes on top its pronounced ji.
But Its seldomly used I think
No, じ is used just as much as the other kana. And by the way, the two strokes are a dakuten.
Joe isn't wrong and Robbadob is; I wish people wouldn't so confidently spout nonsense and even downvote what they're ignorant of. Since the 1946 kana reform, the Gendai Kanazukai, ぢ/ヂ is mostly used in rendaku, immediately following the voiceless version in the same word, and transcribing the "di" sound to Katakana, but is otherwise rarely encountered. And a few dialects, mainly around Shikoku and Kyushu in the southwest, have conserved the distinction between the yotsugana, pronouncing ぢ as [di] or [dᶻi]. Nippon-shiki rōmaji maintains the distinction, assigning "zi" to じ and "di" to ぢ.
じ = ji / ぢ = dzi (although it sounds like ji, some sources said it sounds a little bit different) / し = shi / ち = chi
My guess would be that it uses なな for minutes because often you hear it shorten the word preceding 分. And because し in しち sounds close to ち, another way of saying the number 4, it might be confusing.
There need to be some kind of notes/explanation for the differences in pronunciation between the first and second 七
It is the inherent issue with Duolingo Japanese: it never really teaches you when, where, and how to use alternate pronunciations. You just have to piece it together yourself.
There are a few examples in other modules of kanji words being broken down into separate characters for Match The Pairs, yet the hiragana sound bite doesn't match what being presented.
Its because Kanji have 2 pronunciations I believe. On'yomi and kun'yomi. On'yomi is derived from the Chinese pronunciation, and kun'yomi is from indigenous Japanese pronunciation. In this case, しち is the on'yomi pronunciation, and なな is the kun'yomi pronunciation. Almost every Kanji has at least one of each, so try to learn both
The first time i heard it i thought "she" said "banana" and since then 7 is realy easy to remember
【しちじ ななふん】 「七時」を「ななじ」とはあまり言わないかな。「しちじ」だな。「七分」のほうは「ななふん」だな。「しちふん」とは言わない。
I am a little bothered that saying 'it is seven minutes after seven' is not considered correct because it wants me to say 'past.'
"past" is what I was taught in school. Where is "after" used in this sense? Is it common?
"After" isn't usually used to give the exact minute of the hour (maybe this is different in other English-speaking regions; I'm from the western US), but it is regularly used to say things like, "We'll take a break and start again at 5 after the hour."
Actually, on second thought, I've definitely heard people answer "What time is it" with "It's five after three" or "It's five past three"
The speaker saying shichi and nana while only shichi are displayed is irksome.
if you hear this and are confused... しちじななふんです
しち and なな are two different usages for 7.
the Kanji 七 can be used interchangeably for both
It is annoying that they did such a terrible job of explaining this. I know they are trying not to use english much in these lessons but a tooltip pop up that said nana is seven and shichi is seven also WOULD have been nice.
They really need to provide us with a chart for all these wacky and out-of-the-blue exceptions to how a word will be pronounced. It would be super handy.
Genuine question, is it usually spoken as quickly as the TTS here? Because I find "shichiji" really hard to say quickly. It is like a tongue-twister.
if you hear this and are confused... しちじななふんです
as stated before me, しち are two different usages for 7. something to do with not mixing up sounds so they use the one that comes off more easily. It is probably more complex but if you are in this point of studying Japanese with me then you can probably not worry about melting your brain over this. just know they are both seven.
I'm having some real issues with the Microsoft IME to write Japanese sometimes... Like now I wrote "shichijinanapundesu" and the IME spat out: 「七時七ぷんです」but Duo Lingo doesn't accept 「ぷん」. Even though when I write 'pun' by itself it does change into 「分」sometimes T_T
Try "nanafun" with an F/H, for a ふ without a handakuten, since no rendaku occurs between 七 and 分.
It is normally fun, but becomes pun with some numbers: https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%88%86#Usage_notes_2
It depends on which number it is:
いち - いっぷん
に - にふん
さん - さんぷん
よん - よんふん
ご - ごふん
ろく - ろっぷん
なな - ななふん
はち - はっぷん
きゅう - きゅうふん
じゅう - じゅっぷん
and here's the list in romaji if you're into that.
ichi - ippun
ni - nifun
san - sanpun
yon - yonfun
go - gofun
roku - roppun
nana - nanafun
hachi - happun
kyuu - kyuufun
jyuu - juppun
Yyyyyes. Kinda both. As it was explained to me in hiragana 2 or 3, fu is pronounved with just the lips, so it would get confused with pu because it is pronounced the same way. Does that make sense?
It says しち 時 なな。 So confused. Why is hours pronounced differently than minutes?
I put down for an answer ¨It is 9:09 ¨ on accident but still counted ... why?