"Этот рис мой."

Перевод:The rice is mine.

March 23, 2014

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/VYACHESLAV706950

перевёл this is my rice , выдало ошибку. Правильные решения: • This rice is mine.• The rice is mine. что мой вариант вообще не приемлем?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Ваш вариант означает "Это мой рис". По смыслу примерно то же, по структуре иначе. Полезно уметь строить обе структуры :)


https://www.duolingo.com/profile/VYACHESLAV706950

спасибо, теперь понятней )


https://www.duolingo.com/profile/ElenaLinni

Вариант перевода It is my rice не правильный?


https://www.duolingo.com/profile/Barmaleykin

Существует ли такой вариант: "The my's rice" - по аналогии с "The girl's cat" ?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

А, точно. Нестандартное, но частое образование притяжательной формы как раз имеется во фразе "a friend of mine"="мой друг" (один из моих друзей)


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

нет. My уже означает "мой".


https://www.duolingo.com/profile/Ludmila-22

почему "mine" а не "my"

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.